忽见君新句,君吟我旧篇。
见当巴徼外,吟在楚江前。
思鄙宁通律,声清遂扣玄。
三都时觉重,一顾世称妍。
排韵曾遥荅,分题几共联。
昔凭银翰写,今赖玉音宣。
布鼓随椎响,坯泥仰匠圆。
铃因风断续,珠与调牵绵。
阮籍惊长啸,商陵怨别弦。
猿羞啼月峡,鹤让警秋天。
志士潜兴感,高僧暂废禅。
兴飘沧海动,气合碧云连。
点缀工微者,吹嘘势特然。
休文徒倚槛,彦伯浪回船。
伎乐当筵唱,儿童满巷传。
改张思妇锦,腾跃贾人笺。
魏拙虚教出,曹风敢望痊。
定遭才子笑,恐赚学生癫。
裁什情何厚,飞书信不专。
隼猜鸿蓄缩,虎横犬迍邅。
水墨看虽久,琼瑶喜尚全。
才从鱼里得,便向市头悬。
夜置堂东序,朝铺座右边。
手寻韦欲绝,泪滴纸浑穿。
甘蔗销残醉,醍醐醒早眠。
深藏那遽灭,同咏苦无缘。
雅羡诗能圣,终嗟药未仙。
五千诚远道,四十已中年。
暗魄多相梦,衰容每自怜。
卒章还恸哭,蚊蚋溢山川。
形式:排律押[先]韵翻译
忽然看到你的新诗句,你吟诵着我过去的作品。相见在偏远的巴蜀之地,吟诗在楚江之畔。自认才思鄙陋难通音律,但你的声音清澈触及深远。三都赋显得格外庄重,世人皆称赞你的一瞥之美。我们曾遥相呼应排布韵脚,多次共同参与分题创作。往昔借助银笔书写情感,现今依赖你的佳音传递。我如布鼓随锤击而响,仰望你如匠人塑造陶坯。风中铃声时断时续,珠玉与曲调节奏绵延。阮籍闻之惊叹长啸,商陵牧子哀怨离别之弦。猿猴羞于月下啼鸣,白鹤让位预警秋寒。有志之士暗生感慨,高僧暂时放下禅修。激情如沧海翻涌,气势与碧云相连。精巧的修饰者,吹捧之势特别显著。沈约倚栏沉思,谢灵运诗兴泛舟。宴席上伎乐演唱,孩童满街传唱。如同织妇修改锦缎,商人书信飞跃。魏国的拙作虚心求教,曹风的我才敢期盼痊愈。定会遭到才子嘲笑,恐怕会让学童痴迷。为何如此深情地创作,书信却不够专注。如鹰猜忌鸿雁收敛,如虎横行犬步蹒跚。水墨画虽久观,仍喜珍珠玉完好。才情如鱼跃而出,随即在市场上展示。夜晚置于堂屋东侧,清晨铺设座右。手抚书卷欲绝,泪滴穿纸浑浊。以甘蔗解残酒,以醍醐唤醒晨眠。深藏的才华怎会轻易消逝,共同吟咏的机会却如此难得。仰慕你的诗才近乎神圣,终究遗憾未能成仙。五千言道阻且长,四十岁已是中年。魂魄常在梦中相聚,衰老的面容惹人自怜。结尾处痛哭流涕,蚊蚋满溢山川。注释
忽见:突然看见。君:你。新句:新写的诗句。吟:吟诵。旧篇:过去的诗作。见当:相见于。巴徼:巴蜀边疆,指偏远地区。吟在:吟诗于。楚江:楚地的江河,泛指南方水系。思鄙:才思鄙陋。宁:岂,难道。通律:通晓音律。声清:声音清澈。扣玄:触及深远,玄即玄妙之境。三都:指古代三个重要都市所作的赋,这里泛指重要的文学作品。时觉重:感觉格外庄重。一顾:一瞥,指短暂的关注。世称妍:世人皆称赞其美。鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的作品,标题为《酬乐天江楼夜吟稹诗因成三十韵》。从诗中可以看出作者与友人的文学交流和情感联络。
"忽见君新句,君吟我旧篇。"这两句表明诗人看到朋友的新作,便回忆起自己过去的作品,展现了他们之间的文学互动和对对方作品的熟悉。
"思鄙宁通律,声清遂扣玄。"这里提到“思鄙宁”可能是指某位诗人的名字或别号,而“通律”、“声清”则形容其诗歌韵律谐调,给人以超凡脱俗之感。
"排韵曾遥荅,分题几共联。"这两句强调了他们在文学上的默契和合作,有着共同的话题和韵脚的联系。
整首诗通过多种意象,如自然景物、乐器声响、书信往来等,表达了诗人对友情和文学创作的深厚感情,以及对知识分子、高僧之间交流的赞美。同时,也流露出诗人对时光易逝、人生无常的感慨,以及对于不能长久相伴的遗憾。
这首诗语言丰富,意境辽阔,是一篇充满了文学情怀和哲理思考的佳作。