前年相送灞陵春,今日天涯各避秦。
莫向尊前惜沈醉,与君俱是异乡人。
形式:七言绝句押[真]韵翻译
前年在灞陵分别时正是春天,如今我们各自流落在天涯。不要在酒宴上吝啬沉醉,我们都是远离故乡的异乡人。注释
前年:指过去的两年之前。相送:互相送别。灞陵:古地名,位于长安东边,是离别之地。今日:现在。天涯:遥远的地方。各避秦:各自逃避战乱或灾难,这里以秦代指战乱。莫向:不要对着。尊前:酒杯前,代指酒宴。惜:吝惜。沈醉:深深陶醉,指尽情饮酒。与君俱是:我和你都。异乡人:在外地的人,远离家乡的人。鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人在长江之滨分别的情景,表达了对友情的珍视和对流离生活的感慨。首句“前年相送灞陵春”回忆了过去与李秀才在灞陵共同度过的春天,二人或许有着相同的理想和追求。时至今日,“今日天涯各避秦”则意味着时势变化,两人不得不分离,各自逃避战乱或政治动荡。
“莫向尊前惜沈醉”是诗人对李秀才的劝酒之言,希望在分别之前能一起尽情享乐,不要因为即将分别而沉浸于悲伤之中。最后一句“与君俱是异乡人”则表达了二人共同的身份——流离失所的异乡客,这种共鸣增添了诗中的亲切和哀愁。
整首诗通过对过去美好时光的回忆和对现实苦难的承认,展现了一段深厚友情在战乱背景下的无奈与珍贵。