大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
形式:词词牌:念奴娇翻译
大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。注释
大江:指长江。淘:冲洗,冲刷。风流人物:指杰出的历史名人。故垒:过去遗留下来的营垒。周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。雪:比喻浪花。遥想:形容想得很远;回忆。小乔初嫁了:乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。雄姿英发:谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。羽扇纶巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。樯橹:这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。“多情”二句:“应笑我多情,华发早生”的倒文。华发:花白的头发。一尊还酹江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。人生:一作“人间”鉴赏
这首词是宋代文学家苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,以豪放的笔触描绘了赤壁战场的壮丽景色和对历史英雄人物的追思。开篇"大江东去,浪淘尽、千古风流人物",气势磅礴,展现出长江的壮阔与岁月的流转。接着,诗人将读者带到了三国时期的赤壁,聚焦于周瑜这一英雄形象,"三国周郎赤壁","雄姿英发",赞美其年轻有为,智勇双全。
"乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪",运用生动的比喻描绘出赤壁之战的激烈场面。"江山如画",则进一步强调了自然景色与历史遗迹的和谐共存。下片,诗人借周瑜的典故,表达了自己对英雄业绩的向往和对自己年华老去的感慨,"小乔初嫁了"与"早生华发"形成对比,流露出淡淡的哀愁。
最后,词人以"人间如梦,一樽还酹江月"收束,寓言人生短暂,唯有江月永恒,表达了对历史的沉思和对未来的淡然。整体而言,此词情感深沉,意境开阔,充分展现了苏轼豪放洒脱的词风。