客从长安来,驱马邯郸道。
伤心丛台下,一带生蔓草。
客舍门临漳水边,垂杨下系钓鱼船。
邯郸女儿夜沽酒,对客挑灯誇数钱。
酪酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠。
形式:古风翻译
有位客人从长安远道而来,骑马行进在通往邯郸的路上。在那令人感伤的丛台之下,蔓草茂盛地四处蔓延。客舍的门对着漳水河畔,垂柳下拴着钓鱼的小船。邯郸城的女子夜晚卖酒,对着客人挑灯炫耀她数钱的熟练。喝得酩酊大醉时正是晌午,唱一曲狂歌后就在酒垆边沉睡。注释
客:指旅行的人。长安:古代中国的都城,这里代指远方。邯郸:古地名,位于今河北,历史上著名的城市。丛台:邯郸的著名古迹,此处象征历史遗迹。蔓草:蔓延生长的草,常用来形容荒凉景象。客舍:供旅客住宿的处所。漳水:流经邯郸的一条河。垂杨:垂柳,岸边的柳树。钓鱼船:供钓鱼用的小船。邯郸女儿:邯郸的女子。夜沽酒:夜晚卖酒。挑灯:拨亮灯火。誇数钱:炫耀数钱技巧,显示买卖的熟练。酪酊醉:大醉的样子。日正午:中午时分。狂歌:放声高歌,不拘小节的歌唱。垆上眠:垆,酒店里安放酒瓮的土台子,此处指在酒垆旁睡觉。鉴赏
这首诗描绘了一位旅人从长安来到邯郸的景象。开篇即以“客从长安来,驱马邯郸道”设定了行者之旅的起点与目的地,通过“伤心丛台下,一带生蔓草”表达了对过往繁华的遗址现在荒凉景象的感慨。接下来,“客舍门临漳水边,垂杨下系钓鱼船”则描绘了旅人歇息之所,环境幽静,充满诗意。
然而,最为引人入胜的是“邯郸女儿夜沽酒,对客挑灯誇数钱”的细节,这里不仅展示了一位邯郸女子的勤劳与智慧,也透露了她与客人的互动情景。紧接着,“酪酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠”则展现了旅人在酒精的作用下放松身心,沉浸于一首狂放之歌中的欢愉。
整体而言,这首诗通过对自然景观与人物活动的细腻描写,勾勒出了一幅生动的历史画卷,同时也流露出对往昔繁华、现实生活的深刻感悟。