人定月胧明,香消枕簟清。
翠屏遮烛影,红袖下帘声。
坐久吟方罢,眠初梦未成。
谁家教鹦鹉,故故语相惊。
形式:五言律诗押[庚]韵翻译
夜深人静月亮朦胧明亮,香气消散枕席清凉。绿屏风遮住了烛光摇曳,红色衣袖垂下帘幕响起声音。长久坐着吟诗才刚结束,刚刚躺下梦境还未形成。不知哪家教鹦鹉学舌,不断地话语相惊动。注释
人定:天色已晚,人们都已安歇。月胧明:月亮模糊不明,形容月色昏暗。香消:香气渐渐消散。簟:竹席。翠屏:绿色的屏风。遮烛影:遮挡烛火的影子。红袖:女子的红色衣袖。下帘声:放下窗帘时发出的声音。坐久:坐的时间很长。吟方罢:吟诗刚刚结束。眠初:刚开始入睡。梦未成:还没有进入梦境。谁家:不知是谁家。教鹦鹉:教导鹦鹉说话。故故:故意,特意。语相惊:说话来互相惊动。鉴赏
这首诗描绘了一幅安静的夜晚画面,月光洒在房中,使室内光线柔和。香气消散在枕边,环境清幽。翠绿色的屏风遮挡了烛光的影子,而红色衣袖轻拢着窗帘发出细微的声音。这一切都营造出一种静谧而温馨的氛围。
诗人久坐吟诵诗句,才刚停下,而夜已深,梦境尚未完全展开。最后两句提到远处传来了教鹦鹉说话的声音,偶尔间断的对话让人感到意外和惊讶。整首诗通过细腻的描写,展示了诗人宁静夜晚的生活情景和内心世界。