篱落岁云暮,数枝聊自芳。
雪裁纤蕊密,金拆小苞香。
千载白衣酒,一生青女霜。
春丛莫轻薄,彼此有行藏。
形式:五言律诗押[阳]韵翻译
一年将近在篱笆边,几枝菊暂且开得欢。白雪裁剪出细蕊密,金蕾开放香气连连。千年曾为贫士之酒,一生都被霜雪摧残。春日花丛不要轻薄,彼此行止都是天然。注释
岁云暮:即岁暮。一年将近时。纤蕊:纤细的花蕊。白衣:犹布衣,古未仕者著白衣。青女霜:青女,神话中霜雪之神。轻薄:轻浮刻薄,不厚道。行藏:谓出仕即行其所学之道,或者退隐藏道以待时机。后因以“行藏”指出处或行止。鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋时节的菊花图景。"篱落岁云暮,数枝聊自芳"表达了在秋天的晚霞中,只有几支菊花仍然保持着它们的香气和色彩。"雪裁纤蕊密,金拆小苞香"形容菊花洁白如雪,花瓣细腻而紧凑,散发出淡雅的香气。这两句通过对比菊花与雪的纯净,以及使用“裁”和“拆”这些精致的手法,展现了诗人对菊花之美的细腻描绘。
"千载白衣酒,一生青女霜"则是借用古代神话,提到白衣仙子和青女,寓意着菊花如同仙境中的美酒和霜,这里不仅表达了对菊花的赞美,更蕴含着诗人对超脱尘世、追求精神境界的向往。
最后两句"春丛莫轻薄,彼此有行藏"告诫人们不要轻视这些在深秋仍然坚守自我的菊花,因为它们各自都有自己的生存之道。这不仅是对菊花生命力的赞美,也反映了诗人对于坚持个人品格和生活态度的肯定。
整首诗通过对菊花的细腻描写,抒发了诗人对自然界中坚韧不拔、独自绽放之物的深切情感,以及对高洁、超脱世俗的理想追求。