上马带胡钩,翩翩度陇头。
小来思报国,不是爱封侯。
万里乡为梦,三边月作愁。
早须清黠虏,无事莫经秋。
形式:五言律诗押[尤]韵翻译
跨上战马带上胡钩武器,英姿飒爽地越过陇山头。从小就想着报效国家,而不是贪恋官位封侯。远离家乡万里,只能在梦中相见;边疆战事不断,月亮也引发无限愁绪。应该尽早清除狡猾的敌虏,若无战事就不要拖到秋天。注释
上马:跨上战马。带胡钩:携带胡人地区特有的弯刀或钩形武器。翩翩:形容举止洒脱或战斗英勇的样子。度陇头:越过陇山,陇头即陇山一带,古代常指边关地带。小来:从小。思报国:渴望报效国家。不是:并不是。爱封侯:喜爱获得官爵高位。万里乡:极言家乡之遥远。为梦:成为梦中的内容。三边:泛指边境或边疆地区。月作愁:月亮引发了思乡与忧国的愁绪。早须:应该尽早。清黠虏:清除狡猾的敌人,黠虏指狡猾的外族侵略者。无事:如果没有战事。莫经秋:不要拖延到秋天,意指应迅速解决战事。鉴赏
这首诗描绘了一位将士即将启程赴安西(今新疆一带)的壮阔场景与深沉情感。"上马带胡钩,翩翩度陇头"两句,生动地勾勒出将士英武之貌及行军的雄浑气势。"小来思报国,不是爱封侯"表达了将士报效祖国、无私忘我的高尚情操。
接着,"万里乡为梦,三边月作愁"两句,则流露出远离家乡、在边塞之地仰望明月而生的忧愁。这里的"万里乡"和"三边月",构筑了广阔无垠的空间感与深沉的思乡情怀。
最后,"早须清黠虏,无事莫经秋"两句,既是对将士的鼓励,也是一种对国家安危的关切。这里的"早须清黠虏"指的是尽早剿灭敌人,而"无事莫经秋"则是希望在没有战乱的情况下能快些平定边疆,以迎接一个和平的秋季。
整首诗语言豪迈,情感丰富,是唐代边塞诗的一次典范之作。