小儿不识愁,起坐牵我衣。
我欲嗔小儿,老妻劝儿痴。
儿痴君更甚,不乐愁何为。
还坐愧此言,洗盏当我前。
大胜刘伶妇,区区为酒钱。
形式:古风翻译
小孩子不懂忧愁,起身拉扯我的衣服。我想责怪小孩子,但老伴劝我说孩子天真无知。孩子的天真比我还过分,不开心又为何要忧虑呢。我坐下感到惭愧,因为刚才的话,于是洗净酒杯摆在眼前。这远远超过刘伶的妻子只为酒钱而烦恼,我饮酒并非小事。注释
愁:忧愁、烦恼。嗔:责怪、生气。痴:天真、无知。愧:惭愧、内疚。刘伶妇:刘伶的妻子,典故中以好酒闻名。区区:微不足道、小事。鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨的家庭生活画面,其中蕴含着深刻的人生哲理。开篇“小儿不识愁,起坐牵我衣”,展现了孩子的天真无邪以及他们对父母的依赖与亲昵。紧接着“我欲嗔小儿,老妻劝儿痴”一句,则展示了家中成员间的情感交流和理解。
诗人在表达自己内心世界时,用“儿痴君更甚,不乐愁何为”来表露对生活烦恼的无奈与豁达。这种豁达并非淡漠,而是通过深刻体验后所得出的生活智慧。
接下来的“还坐愧此言,洗盏当我前”则描绘了一幅诗人在家中安静写作的情景,同时也透露出诗人的自责之情。最后两句“大胜刘伶妇,区区为酒钱”,通过对比历史上知名的豪爽人物刘伶和自己的拘谨形象,表达了诗人对于生活态度的一种追求和自我调侃。
整首诗通过对日常生活细节的刻画,展现了诗人的家庭温暖、个性豁达以及对人生境遇的深刻体悟。