闲坐夜明月,幽人弹素琴。
忽闻悲风调,宛若寒松吟。
白雪乱纤手,绿水清虚心。
钟期久已没,世上无知音。
形式:五言律诗押[侵]韵翻译
悠闲地坐着欣赏明亮的月色,一位隐士正在弹奏着素琴。忽然听到悲伤的乐调,仿佛是寒冷的松树在低语吟唱。洁白的琴音如雪花纷飞,流水般的曲调净化着心灵。那位知音钟子期早已离世,世间再无理解我心的人。注释
闲坐:悠闲地坐着。夜明月:明亮的月色。幽人:隐士。弹素琴:弹奏素琴。悲风调:悲伤的乐调。宛若:仿佛。寒松吟:寒冷的松树低语。白雪乱纤手:洁白的琴音。乱:纷飞。绿水:流水般的曲调。清虚心:净化心灵。钟期:钟子期。久已没:早已离世。世上无知音:世间再无知音。鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的月夜景象,诗人在这样的环境中聆听着朋友卢子顺的琴声。开头两句“闲坐夜明月,幽人弹素琴”设置了一个安静、清澈的夜晚场景,其中“幽人”指的是卢子顺,这里的“幽”字给人以深邃、高洁之感。
第三句“忽闻悲风调”表达了诗人突然听到了卢子顺琴中流露出的一种哀伤的情感,而这情感与夜风相呼应,宛如寒松在风中发出的声音,这里通过对比强调了音乐的悲凉之美。
以下两句“白雪乱纤手,绿水清虚心”则是形容卢子顺弹琴时的情景和诗人内心的感受。“白雪乱纤手”描绘出卢子顺在月光下快速而优雅地拨动琴弦的画面,而“绿水清虚心”则表达了诗人聆听琴声后内心的澄明与宁静,宛如一潭清澈的山谷之水。
末两句“钟期久已没,世上无知音”抒写了一个时代的沧桑变迁和对真正懂得音乐艺术的人的怀念。钟期是古代乐师,代表着高超的音乐造诣,而“久已没”则表明那个时代已经过去,“世上无知音”则透露出诗人对于现代缺乏真正懂得音乐之美的深切感慨。
整首诗通过对夜晚月光、琴声与内心世界的细腻描绘,展现了诗人对友情和艺术的珍视,以及对于时代变迁中美好事物流逝而去的无奈。