君为万里宰,恩及五湖人。
未满先求退,归闲不厌贫。
远峰晴更近,残柳雨还新。
要自趋丹陛,明年鸡树亲。
形式:五言律诗押[真]韵翻译
您担任着遥远地方的长官,您的恩惠惠及了湖边的百姓。还未任期满就主动请求离职,即使归乡生活清贫,您也不觉得厌倦。雨后的远山更加清晰,雨打过的枯柳焕发出新生。您渴望回归朝堂,期待在明年的鸡鸣时分,能更亲近皇上的身边。注释
君:您。为:担任。万里:遥远的地方。宰:长官。恩:恩惠。及:惠及。五湖人:湖边的百姓。未满:未到任期。先求退:主动请求离职。归闲:归乡生活。不厌贫:不觉得厌倦贫穷。远峰:远处的山峰。晴更近:雨后更显清晰。残柳:枯柳。雨还新:雨后焕然一新。要自:渴望自己。趋:走向。丹陛:皇宫的台阶。明年:明年。鸡树亲:更亲近皇上。鉴赏
这首诗描绘了一位官员即将离开任职之地,返回平淡生活的场景。诗中流露出一股超脱世俗、不恋栈权势的情怀。
"君为万里宰,恩及五湖人"表明了作者对这位官员执政能力和广泛影响力的肯定。这位官员在任期间,德泽普及于遥远的地方,受益的人众多,包括了五湖之地的居民。
"未满先求退,归闲不厌贫"显示出这位官员的高尚品格,即便是权力和财富,他也没有贪恋,而是在任期未满时就主动请求辞职,选择返回平淡的生活,不以贫穷为忧。
"远峰晴更近,残柳雨还新"描述了一种宁静、清新的自然景象。远处的山峰在晴朗的天气下显得更加亲近,而那被风雨摧残的柳树,在雨后依然保持着生机。
"要自趋丹陛,明年鸡树亲"这句话中,“趋”字暗示了一种向往和追求,表达了诗人对这位官员未来生活的美好祝愿。希望他能步入朝廷中的高堂(丹陛),而“鸡树亲”则是形容未来能够亲近自然,过上平静安逸的生活。
整首诗通过对人物品德和景物描写,展现了作者对于友人归隐田园生活的美好祝愿,以及对其高洁人格的赞赏。