休洗红,洗多红色浅。卿卿骋少年,昨日殷桥见。
封侯早归来,莫作弦上箭。
形式:古风翻译
不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅。亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔。封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭!注释
休洗红:乐府古题。乐府古辞有《休洗红》二首。卿卿:男女的爱称。这里用来称呼所爱恋的男子。骋少年:放荡不羁的青年。骋,矜夸。殷桥:桥因洗红而赤。弦上箭:比喻一去不复返。鉴赏
这首诗是唐代诗人李贺的作品,从字里行间流露出一股淡远幽雅之美。开篇“休洗红,洗多红色浅”两句,以洗衣为喻,表达了对过去情感的留恋和淡化,"红"在这里可能象征着热烈的情感,而"洗"则是时间流逝带来的淡薄。
接着,“卿卿骋少年,昨日殷桥见”两句,描绘了一位年轻人昨日在殷桥相遇的场景。“卿卿”一词形容少年的模样,可见其风采翩翩;“殷桥”则是一个富有诗意的地名,它与“昨日”共同营造出一种淡淡的怀旧氛围。
最后,“封侯早归来,莫作弦上箭”两句,则是对这位少年的人生寄语。“封侯”意味着功成名就,而“早归来”则是在劝诫他不要贪恋战场上的荣耀和刺激,及时回归平淡的生活。而“莫作弦上箭”则更加深化了这一主题,警示他不要总是保持高度的紧张状态,就像弓弦拉得太满,久而久之会失去弹力。
整首诗通过洗衣、少年相遇以及对未来生活的忠告,展现了一种超脱世俗、淡泊明志的哲学。李贺以其独特的想象和语言风格,将这份超然与对人生境界的深刻洞察融为一体,令人回味无穷。