春风东来忽相过,金樽渌酒生微波。
落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。
青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎。
君起舞,日西夕。
当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。
琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
胡姬貌如花,当垆笑春风。
笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?
形式:乐府曲辞翻译
春风东来,掩面而过。金樽渌酒,顿生微波。可惜园中,落花纷纷,不堪其多。美人欲醉,醉颜朱酡。可叹这青轩桃李能耐多久?流光欺人,岁月蹉跎。与君起舞,奈何太阳却要西下。少年意气,不肯消磨。如今白发如丝,感叹又有何益?奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?注释
渌酒:即清酒。酡:因饮酒而面红。轩:堂前栏杆。蹉跎:虚度光阴。倾:超越。“龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。垆:酒店中安放酒瓮的土台子。鉴赏
这首诗描绘了一场宴饮的场景,春风拂过,金尊中的绿酒泛起微波。落花纷飞,更添几分醉意,美人也欲醉红颜。桃李争妍,但流光易逝,令人难以把握。诗中提到君舞日暮,当年豪情不减,现今白发如丝,只余叹息。
这首诗通过对春日宴饮生活的描绘,表达了人生易逝、美好时光难以长久的感慨,以及对青春和壮志未酬的追念。语言流畅,意境淡远,充分体现了诗人的豪放情怀和对生命无常的深刻感悟。