吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;
扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;陈竽瑟兮浩倡;
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。
形式:骚押[阳]韵翻译
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,吹竽鼓瑟声悠扬。群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。注释
九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。东皇太一:天神名,具体是何种神祇,历代学者说法不一。吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。穆:恭敬肃穆。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。璆:形容玉石相悬击的样子。锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱:同“镇”,用玉做的压席器物。盍:同“合”,聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉:垫底用的东西。椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。枹:鼓槌。拊:敲击。安歌:歌声徐缓安详。陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。芳菲菲:香气浓郁的样子。五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。君:此处指东皇太一。鉴赏
这首诗是中国古代文学家屈原的作品,属于《楚辞》中的《九歌》,其中“东皇太一”是一篇。通过这段文字,我们可以感受到一种隆重、神圣和欢乐的氛围。
开篇“吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。”表达了在一个吉祥的好时辰里,对上天的喜悦与赞美之情。"抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。"则描绘了一位神祇手持长剑,佩戴着玉制的装饰,其声音如同宝石般清脆动听,展现了神明的威严与美好。
接着,“瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。”描述了一场盛大的宴会,席座用上了美丽的瑶质材料,而酒杯则是由宝石制成,充满了高贵和奢华。"蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。"则进一步描绘了宴会上的佳肴与美酒,香气扑鼻,令人垂涎。
随后,“扬枹兮拊鼓,□□□兮□□。”虽然有一部分内容不完整,但从上下文的描述来看,这里应该是对音乐演奏和舞蹈表演的一种描写。在古代中国的宗教礼仪中,音乐与舞蹈是沟通神明与人间的重要方式。
紧接着,“疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。”则是一段关于乐曲节奏和乐器演奏的描述,传达了一种平静而又壮观的音乐效果。"灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。"这里描绘了神明的装扮和气质,以及宴会现场浓郁的香气,整个场面洋溢着一片祥和与欢愉。
最后,“五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。”表达了在这样的盛会中,各种美妙的声音汇聚一起,让君王心情舒畅,享受着这份喜悦和安康。
总体来看,这段文字通过对神明、宴会和音乐的描述,展现了一场宏大而庄严的宗教仪式,同时也传达了人们对于美好生活和精神世界的向往与追求。