江南人家多橘树,吴姬舟上织白苧。
土地卑湿饶虫蛇,连木为牌入江住。
江村亥日长为市,落帆度桥来蒲里。
清莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水。
长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口。
娼楼两岸临水栅,夜唱竹枝留北客。
江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过。
形式:古风翻译
江南人家多植橘树,吴地女子船中纺织白苎。居住之地低洼潮湿,蛇虫众多,人们连木为屋,沿江而居。江边村落每逢亥日集市热闹,船只靠岸过桥至蒲里。清新的莎草覆盖着竹屋,没有井户的人家只能饮用江水。长干镇中午时分买酒畅饮,高高酒旗飘扬在江口。妓院临水而建,夜晚唱起竹枝词挽留北方来的客人。江南风俗欢乐繁多,游人如织,处处都留下足迹。注释
江南:指长江以南地区。吴姬:吴地的女子。织:编织。卑湿:低洼潮湿。饶:多。连木:连接树木。牌:房屋。亥日:古代干支纪日法中的第十天。市:集市。蒲里:地名。清莎:清新的莎草。潮水:江水。长干:地名。沽:购买。春酒:新酿的酒。高高酒旗:悬挂的酒旗。悬:悬挂。栅:栏杆。北客:北方来的客人。欢乐多:风俗欢乐。悠悠:形容景色或时间漫长。经过:走过,经过。鉴赏
这首诗描绘了江南地区丰富的自然风光和居民的生活景象,通过对橘树、白苧、土地湿润等细节的描述,展现了一个生机勃勃的世界。诗中的意象丰富,如“连木为牌入江住”表明居住环境的紧密与自然融合,而“清莎覆城竹为屋,无井家家饮潮水”则描绘出一种简朴而自足的生活方式。此外,“长干午日沽春酒,高高酒旗悬江口”和“娼楼两岸临水栅,夜唱竹枝留北客”等句,则透露出江南地区民间的欢乐与对远方来客的款待。
整首诗通过对景物的细腻描写,传达了一种悠然自得、安居乐业的情怀。诗人似乎在告诉我们,无论是日常生活还是节庆活动,江南都能提供一个宁静而又充满欢愉的环境,让人流连忘返。在这首诗中,我们可以感受到诗人对江南风土深厚的情感,以及他对于生活美好的一种赞美。