只道花无十日红,此花无日不春风。
一尖已剥胭脂笔,四破犹包翡翠茸。
别有香超桃李外,更同梅斗雪霜中。
折来喜作新年看,忘却今晨是季冬。
形式:七言律诗翻译
只以为花开后红艳不了几天,但是月季花每天都是春风满面,娇艳欲滴。初绽的蓓蕾就像一枝胭脂色的毛笔,翡翠般的细茸包裹着绽放的花朵。月季之芳香非但桃李所能媲美,更是同腊梅一起,抖擞精神,傲霜斗雪。欣喜地折下它来,作春花观赏,忘却了今晨还是隆冬腊月。注释
腊:指腊月,古代在农历十二月里合祭众神叫做腊,因此农历十二月叫腊月。春风:喻和悦的神采,也表示朝气蓬勃,奋发有为。尖:月季花蓓蕾的顶端,此指月季花苞。剥:犹言绽开。胭脂笔:形容胭脂色的毛笔,是诗人为形容月季花蓓蕾初绽而作的比喻。四破:形容月季花完全展开时的形态。翡翠茸:翡翠般的细茸。翡翠,一种绿色、兰绿色或白色中带绿色斑纹的玉石,这里是取其颜色形容花蕊。新年:指早春。季冬:冬季的第三个月,犹言深冬、隆冬。鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日花卉图景。"只道花无十日红,此花无日不春风"两句,通过对比鲜明地表达了花朵常年盛开,不受季节限制的特点。"一尖已剥胭脂笔,四破犹包翡翠茸"则形象地描绘了花瓣的颜色和质感,既有柔美的一面,也有坚韧不拔的一面。
接着,"别有香超桃李外,更同梅斗雪霜中"两句,将这花与常见的桃李、梅花相比较,强调了其独特的香气和抗寒能力。最后,"折来喜作新年看,忘却今晨是季冬"表达了诗人对这花的喜爱,以及在折取这花作为新年的观赏时,那份忘却时间流转的欣悦。
整首诗语言生动,意境鲜明,体现了诗人深厚的笔力和对自然美景的细腻感受。