汉嘉山水邦,岑公昔所寓。
公诗信豪伟,笔力追李杜。
常想从军时,气无玉关路。
至今蠹简传,多昔横槊赋。
零落财百篇,崔嵬多杰句。
工夫刮造化,音节配韶頀。
我后四百年,清梦奉巾屦。
晚途有奇事,随牒得补处。
群胡自鱼肉,明主方北顾。
诵公天山篇,流涕思一遇。
形式:古风翻译
汉嘉之地,山水秀美,岑先生曾在此居住过。他的诗歌确实豪放雄伟,笔力直追李白杜甫。常常想象他年轻时从军,满腔热血却未踏玉门关之路。他的诗作如今仍以残破的书卷流传,其中充满了当年横持长矛吟咏的壮志。虽然只有百篇左右,但其中高大雄壮的句子众多。他的创作技艺精湛,韵律与韶乐相配。我在四百年后,怀揣敬意诵读他的诗篇。晚年他的人生中发生了奇特之事,通过文书得以在某个职位上任职。当时外族胡人横行,贤明君主正北望边疆寻求对策。诵读他的《天山》诗篇,我泪流满面,渴望能与他那般英姿相遇。注释
汉嘉:地名,古代郡县名。山水邦:形容山水秀丽的地方。岑公:指岑参,唐代诗人。豪伟:形容诗风豪放雄壮。李杜:李白和杜甫,两位唐代大诗人。玉关路:指通往边塞的道路,代指战场。蠹简:泛指古籍,因虫蛀而残破。横槊赋:手持长矛吟诗,形容英勇豪迈。崔嵬:形容诗文雄浑壮观。韶頀:古代音乐名,此处指优美的音乐旋律。清梦:清雅的梦境,此处指对诗人的追慕。牒:文书,官府的文件。鱼肉:比喻被欺压、任意宰割。北顾:向北看,比喻关注边疆。天山篇:岑参的代表作之一,描绘边塞风光。鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《夜读岑嘉州诗集》,通过对岑参(岑公)诗歌的品读,表达了对岑参豪放诗风的赞赏和对其人品的敬仰。陆游认为岑参的诗才雄浑,笔力与李白、杜甫比肩,尤其称赞了岑参的边塞诗作,如横槊赋诗,充满气势。他感叹岑参虽遗留下的诗篇不多,但佳句崔嵬,技艺超凡,仿佛能与自然造化相磨砺,音韵和谐。陆游以四百年后的读者身份,表示自己在深夜阅读中仿佛亲身追随岑参,感受到他的精神风貌。他还提及自己晚年因机缘巧合得以补任官职,而此时国家正面临外族侵扰,明君北顾求策。最后,陆游读到岑参的《天山篇》时,不禁泪流满面,深感遗憾未能与岑参同时,共事疆场。整首诗情感真挚,对岑参诗艺的推崇和对国家时局的忧虑交织其中。