十年常苦学,一上谬成名。
擢第未为贵,贺亲方始荣。
时辈六七人,送我出帝城。
轩车动行色,丝管举离声。
得意减别恨,半酣轻远程。
翩翩马蹄疾,春日归乡情。
形式:古风押[庚]韵翻译
十年来刻苦学习,一次科举考试侥幸得名。考中进士并不算高贵,只有家人的欢庆才让我感到荣耀。同辈中有六七人,一同送我离开京城。华车启动显出行色,离别的丝竹之声响起。心情愉快减轻了离别的愁恨,微醉之中轻松踏上旅程。马蹄轻快如飞,春日里怀着归乡之情。注释
十年:指长时间的付出和努力。谬成名:误打误撞或侥幸得到名声。擢第:科举考试中选,即考中进士。贵:地位高,这里指科举的成功。贺亲:亲友的祝贺。帝城:京城,指唐代的长安城。轩车:装饰华丽的马车,代指豪华的交通工具。丝管:古代乐器,这里泛指音乐。离声:离别的歌声或音乐。半酣:饮酒微醉的状态。翩翩:形容动作轻盈快捷。春日:春天的日子,也象征生机和希望。鉴赏
这首诗描绘了一位学子经过长时间的刻苦学习,终于考取功名的情景。开篇“十年常苦学,一上谬成名”两句表达了学子的不懈努力和最终的成功。接下来的“擢第未为贵,贺亲方始荣”则是说虽然得到了官职,但真正的荣耀还是要通过家庭的祝福来实现的。
中间的“时辈六七人,送我出帝城”描绘了同窗好友们为学子送别的情景,而“轩车动行色,丝管举离声”则是对这场送别仪式上马车和乐器声音的细腻描写。
诗歌后半部分“得意减别恨,半酣轻远程”表达了学子在成功后的心境,他的心中因成功而减少了一些离别之愁,同时也带着几分醉意踏上了归乡的道路。最后,“翩翩马蹄疾,春日归乡情”则是对归乡路上急驰的马蹄声和学子心中激动的归乡之情的描绘。
整首诗通过对细节的精致刻画,展现了学子成功后的喜悦与归乡的温馨情感,同时也反映出古代士人对科举及功名的重视,以及成功后与亲朋好友团聚时的幸福感觉。