山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
形式:排律押[养]韵翻译
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。注释
山光:傍山的日影。池月:池边的月色。东上:从东面升起。开轩:开窗。卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。恨:遗憾。感此:有感于此。中宵:整夜。劳:苦于。梦想:想念。鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的夏夜场景,诗人在南亭中享受着凉爽的晚风和清澈的月光。山影西沉,池中的月亮逐渐升起,诗人的头发随着微风飘散,他悠闲地坐在敞开的车上。荷花的香气伴随着微风传来,而竹叶间的露水滴落发出清脆的声音。
诗人想要拿起琴弹奏,但又感到遗憾,因为没有知音的人能够欣赏他的音乐。这不仅是对音乐的渴望,也反映了诗人内心的孤独和寂寞。这种情感引发他怀念远方的朋友,夜深人静时,思绪纷飞,让人难以入睡,只能通过梦境来与远方的人相连。
整首诗充满了对美好自然景色的描绘和对人生寂寞感的抒情。它展现了诗人深厚的情感和他对自然之美的细腻感受,透过这些字里行间,我们仿佛能听到那琴声中蕴含的无限哀愁。