江水向涔阳,澄澄写月光。
镜圆珠留彻,弦满箭波长。
沈钩摇兔影,浮桂动丹芳。
延照相思夕,千里共沾裳。
形式:五言律诗押[阳]韵翻译
江水流向涔阳,清澈的水面映着明亮的月光。水面如圆镜般映着月亮,犹如满弓的箭射出的波纹。水底的鱼钩摇曳着月影,桂花的香气在水中浮动。月光延伸到思乡的夜晚,千里之外,我们共享这衣裳的湿润。注释
江水:指江河的水流。涔阳:地名,古时的县名,今属湖南。澄澄:形容水清澈透明。写:映照。镜圆:比喻水面平静如镜。珠留彻:形象地描述月亮倒映在水中的样子。弦满:比喻月圆如满弓。箭波长:形容月光洒在水面上形成的波纹。沈钩:沉入水中的鱼钩。兔影:古代传说月中有玉兔,此处指月影。浮桂:漂浮在水中的桂花,象征秋天的气息。丹芳:红色的芬芳,形容桂花的香气。延照:延长的光照。相思夕:思乡或思念亲人的夜晚。沾裳:湿润衣裳,常用来表达情感的深沉或悲伤。鉴赏
这首诗描绘了一幅美丽的江景月夜图景,通过对比和借代手法,展现了诗人对远方所思之人的深情。
"江水向涔阳,澄澄写月光。"这两句以清澈的江水映射出明亮的月光,水面宛如一面镜子,平静地反射着天上的明月,这是对月夜景色的细腻描绘。
"镜圆珠留彻,弦满箭波长。"这两句中“镜圆”比喻月亮如同圆镜,“珠留彻”则形容水面平静无波,如同珍珠落入水中不起一丝涟漪;“弦满”指弓拉满了箭,借以形容弯月如同满弓待发的箭,强调了月亮之圆润和力量;“箭波长”则是对流动江水的描写,如同无尽延伸的箭一般。
"沈钩摇兔影,浮桂动丹芳。"这两句中,“沈钩”指的是沉重的钩状枝条,“摇兔”则形容月下树影摇曳如兔;“浮桂”指的是桂花飘浮在水面上,“动丹芳”则是桂花在微风中轻轻摇曳,散发出淡雅的香气。
"延照相思夕,千里共沾裳。"这两句表达了诗人对远方所思之人的深情,月光延伸至遥远的地方,与相思的人共享这份清辉,如同衣襟被月光沾湿一般。
整首诗通过细腻的景物描写和巧妙的意象创造,表达了诗人对美好景色的欣赏和对远方所思之人的深情怀念。