松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。
形式:七言绝句押[阳]韵翻译
五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。注释
松下茅亭:放眼亭外。凉:传达了给人以舒畅之感汀沙:指靠近水边的沙洲。云树:高大的树木.苍苍:深青色,幽暗。思:指的是思乡的感情。鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山水图景,通过对自然美景的细腻描写,表达了诗人对远方故乡的深切思念。
“松下茆亭五月凉”,这里的“茆亭”可能是指一种简易的草庐或是隐蔽在松林中的亭子。五月的阳光透过郁郁葱葱的松枝,给人以清凉的感觉。这一句已经营造出一个宁静、舒适的氛围。
“汀沙云树晚苍苍”,“汀沙”指的是水边的沙地,“云树”则是被薄雾或晚霞笼罩的树木。这里的“晚”字用得好,既有时间上的晚,也有景物上的一种深远和朦胧感。这一句增添了画面中的层次与深度。
“行人无限秋风思”,“行人”通常指的是旅途中的人,这里可能是诗人自己。秋风往往让人感到凉意,容易引起思绪。这句表达了诗人在秋风中无边无际的思念之情。
“隔水青山似故乡”,这里的“隔水”指的是隔着河流或湖泊,“青山”则是远处的山峦。诗人通过对景物的观察,感受到了一种亲切和怀旧的情绪,这里面的“似故乡”三字,充满了深情。
整首诗通过对自然景色的细致描写,抒发了诗人对远方家园的深切思念,同时也展现了诗人的高超画意与情感表达能力。