杪秋霜露重,晨起行幽谷。
黄叶覆溪桥,荒村唯古木。
寒花疏寂历,幽泉微断续。
机心久已忘,何事惊麋鹿。
形式:古风翻译
秋末大地铺满浓霜寒露,清晨起来行经幽深山谷。片片黄叶覆盖溪上小桥,荒凉村落只见一片古树。天寒山花疏落寂寞,深涧泉水若断若续。我久已忘却技巧心计,为何仍然惊动了麋鹿?注释
杪秋:晚秋。杪,树梢。引申为尽头,多指年、月或季节的末尾。幽谷:幽深的山谷。覆:遮盖。唯:只有。寒花:即秋花,寒秋的山花。疏:稀疏。寂历:孤寂,这里指花不繁茂。历,单个。幽泉:深山中流出的泉水。微:指泉水很小。机心:机巧之心,奸诈之心。何事:为何。麋鹿:又名四不像,一种珍奇动物。鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋清晨的山谷风景,诗人在寒冷的霜露中行走于幽静的谷地。黄色的叶子覆盖着溪边的小桥,给人一种萧瑟荒凉之感。荒村中唯有古老的树木仍然站立,显得格外孤独。诗中的“寒花”指的是秋天稀疏的残花,它们在寂静中开放,却又因寒冷而不能繁盛。幽泉的流水微弱,只能听见断续的声响。
诗人在表达自己久已忘记世俗纷争,心如止水,不再为红尘所扰。但是,惊起的麋鹿却让人感受到一种生命力与自然界的和谐共存。整首诗通过对秋景的细腻描绘,展现了诗人对于自然之美的深刻感悟,以及他超脱世俗、返璞归真的精神追求。