我友剑侠非常人,袖中青蛇生细鳞。
腾空顷刻已千里,手决风云惊鬼神。
荆轲专诸何足数,中夜入燕特起舞。
一身独报万国雠,归告昌陵泪如雨。
形式:古风翻译
我的朋友是一位非凡的剑侠,袖子里藏着青色的小蛇。他瞬间腾空,能飞越千里,挥手间掌控风云,令鬼神震惊。荆轲和专诸的故事算不了什么,他在深夜潜入燕国,独自起舞。他一身承担着无数国家的仇恨,归来时向昌陵泣诉,泪水如雨落下。注释
我友:我的朋友。剑侠:武艺高强的侠客。非常人:非同寻常的人。袖中:袖子里。青蛇:青色的小蛇(比喻剑或武器)。生细鳞:细小的鳞片(形容剑的精致或神秘)。腾空:瞬间飞升。顷刻:片刻。千里:很远的距离。手决:挥手决定。风云:自然界的风雨云雾,这里象征天地之力。惊鬼神:使鬼神都感到惊讶。荆轲:战国刺客。专诸:春秋时期的刺客。何足数:不值一提。中夜:深夜。特起舞:独自起舞表达决心。一身:独自一人。万国雠:无数国家的仇恨。昌陵:可能指代故乡或者陵墓。泪如雨:泪水像雨一样落下。鉴赏
这首诗名为《剑客行》,是宋代诗人陆游所作。诗中描绘了一位非凡的剑侠形象,他不同于常人,袖中藏有一条细鳞青蛇,显示出其神秘而强大的力量。剑侠腾空疾行,瞬间跨越千里,挥手间能操控风云,令人惊叹不已。诗人将他与历史上的刺客荆轲和专诸相提并论,但强调这位剑侠的独自行动,他深夜潜入燕地执行复仇使命,决心巨大,甚至在归来时向昌陵泣诉自己的壮志,泪水如雨,表达了他对剑侠孤胆英雄气概的深深敬仰。整首诗充满了武侠世界的豪情与悲壮,展现了诗人对剑侠精神的独特理解和赞美。