江水初荡潏,蜀人几为鱼。
向无尔石犀,安得有邑居。
始知李太守,伯禹亦不如。
形式:古风押[鱼]韵翻译
江水起初汹涌澎湃,蜀地人几乎成了鱼儿般的存在。若非有你这石犀镇守,怎能保有这城池家园。至此方知李太守的功绩,即便是大禹也比不上他。注释
江水:指长江的水流。荡潏:形容水势浩大,波浪翻滚。蜀人:四川人,此处指蜀地的居民。鱼:比喻人们如同水中之鱼,面临被洪水吞噬的危险。向无:假使没有。尔:你,这里指石犀。石犀:用石头雕刻的犀牛,古代常作为镇水之物。安得:怎能。邑居:城镇,居住的地方。始知:这才明白。李太守:指李冰,古代蜀地的官员,因治水有功而闻名。伯禹:即大禹,古代传说中成功治理大洪水的英雄。不如:比不上。鉴赏
此诗描绘了一片荒凉之地,江水初解冻,蜀人往往成为捕鱼者。诗中提到“向无尔石犀”,表达了对理想居所的渴望,但又觉得难以得到。最后两句赞美李太守,甚至超越了古圣伯禹,显示出诗人对于理想领袖的向往。
岑参在此通过自然景象和历史典故,抒发了对社会安宁与理想统治者的深切期望。同时,诗中的意境也流露出一丝哀愁之情,反映出当时社会状况可能并非如人所愿。
总体而言,此诗语言质朴,意象丰富,透露出作者对美好生活的追求以及对理想领袖的崇敬。