数片红霞映夕阳,揽君衣袂更移觞。
行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳。
雪过蓝关寒气薄,雁回湘浦怨声长。
应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡。
形式:七言律诗押[阳]韵翻译
几片红霞映照着夕阳,挽住你的衣袖共饮一杯。行人啊,不必感叹天色已晚,京城每年都有春天的花草繁盛。雪后的蓝关寒意稍减,大雁南归,湘江边的哀怨声绵长。你不必因遥远的沧海而惆怅,那十二座玉楼并非我的故乡。注释
红霞:夕阳下的红色云彩。衣袂:衣袖。碧云晚:傍晚的青天白云。上国:京城,指长安。蓝关:地名,关隘。湘浦:湘江边。沧波:形容辽阔的水面。玉楼:华丽的楼阁,此处代指远方的家乡。鉴赏
这首诗描绘了一位朋友即将离开的场景,表达了对友人的不舍和对远方美好风光的赞美。诗中“数片红霞映夕阳”开篇便营造出一种温暖、静谧的氛围,同时也隐含着时间的流逝和离别的愁绪。“揽君衣袂更移觞”则是请朋友再次举杯,共度美好时光。
“行人莫叹碧云晚,上国每年春草芳”这两句表达了诗人对友人的叮咛,希望他不要因天色已晚而感到叹息,因为故乡的春天总是充满生机和美丽。这里的“上国”指的是朋友将要前往的地方。
接下来的“雪过蓝关寒气薄,雁回湘浦怨声长”则描绘了一种深秋或初冬的景象,其中“雪过蓝关”可能暗示了远行的艰辛,而“雁回湘浦怨声长”则是对鸿雁哀鸣声音的描述,表达出一种离别的愁绪和孤寂。
最后,“应无惆怅沧波远,十二玉楼非我乡”表现了诗人面对朋友即将远去的复杂情感。这里的“十二玉楼”可能是指一个美丽的地方,但对于诗人来说,那已不是他的家乡,因此充满了留恋和不舍。
整首诗通过细腻的情感描写和鲜明的自然景象,展现了一种深沉的友情和对远方美好生活的向往。