萧条鸡犬乱山中,时节峥嵘忽已穷。
游女髻鬟风俗古,野巫歌舞岁年丰。
平时都邑今为陋,敌国江山昔最雄。
荆楚先贤多胜迹,不辞携酒问邻翁。
形式:七言律诗押[东]韵翻译
荒凉景象中鸡犬乱窜在山岭间,季节变迁忽然已到尽头。游女们头上的发髻保持着古老的风俗,乡村巫师和舞者庆祝着每年的丰收。往常繁华的都市如今显得简陋,敌对国家的江山曾是最壮丽的。荆楚之地的先贤们留下许多遗迹,我愿意带着酒去询问邻居老人。注释
萧条:荒凉、冷清。峥嵘:形容山势险峻或世事艰难。穷:尽头。游女:出游的女子。髻鬟:古代妇女梳的发髻。风俗古:保持着古老的风俗习惯。平时:往常。都邑:都市。陋:简陋。敌国:与本国敌对的国家。江山:山河。昔最雄:过去最为壮观。荆楚:古代中国地区名,包括湖北和湖南一带。先贤:古代有德行或成就的人。胜迹:名胜古迹。携酒:带着酒。邻翁:邻居老人。鉴赏
这首诗描绘了夷陵地区岁末时分的景象,显得萧瑟而宁静,鸡犬之声在乱山中回荡,时光荏苒,季节的变迁显得尤为明显。诗人提及当地风俗古朴,游女们梳着简洁的发髻,反映出淳厚的乡土气息。野巫的歌舞则象征着丰年的到来,预示着人民生活的富饶。
对比过去,往日繁华的都邑如今显得简陋,但夷陵之地曾是敌国领土,其江山之壮丽可见一斑。诗人对荆楚地区的先贤遗迹充满敬仰,表达了对历史文化的尊重。最后,他流露出愿意与邻居老者共饮,探讨这片土地的故事,展现出诗人对地方风土人情的深厚兴趣和热情。整首诗以细腻的笔触,展现了夷陵岁暮的独特风情,以及诗人对故土的深深眷恋。