诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

旄丘原文及翻译

作者: 时间:2025-04-13阅读数:0

先秦-诗经

旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?

何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。

琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

形式:四言诗

翻译

旄丘上的葛藤啊,为何蔓延那么长!卫国诸臣叔伯啊,为何许久不相帮?为何安处在家中?必定等人一起行。为何等待这么久?其中必定又原因。身穿狐裘毛茸茸,乘车出行不向东。卫国诸臣叔伯啊,你们不与我心同。我们卑微又渺小,流离失所无依靠。卫国诸臣叔伯啊,充耳装作不知道。

注释

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。旄丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南)。一说指前高后低的土山。诞:通“延”,延长。节:指葛藤的枝节。叔伯:本为兄弟间的排行。此处称高层统治者君臣。多日:指拖延时日。何其:为什么那样。处:安居,留居,指安居不动。与:盟国;一说同“以”,原因。以:同“与”。一说作“原因”“缘故”解。蒙戎:毛篷松貌。此处点出季节,已到冬季。匪:非。东:此处作动词,指向东。靡:没有。所与:与自己在一起同处的人。同:同心。琐:细小。尾:通“微”,低微,卑下。流离:转徙离散,飘散流亡。一说鸟名,即枭或黄鹂。褎:聋;一说多笑貌。充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。

鉴赏

这首诗是中国古代诗歌集《诗经》中的作品,属于早期的诗歌。从内容来看,这是一首表现乡村生活和民俗情感的诗篇。

“旄丘之葛兮,何诞之节兮。”这里的“旄丘”指的是荒凉的小山或土堆,“之葛”则是生长在这些地方的野葛。通过对比,诗人表达了时间流逝和季节更替的感慨。

“叔兮伯兮”是一种呼唤亲密的人的口语化表达,显示出一种期待或等待的情绪。“何多日也”则是询问已经过了多少天,表现出对时间流逝的无奈和对某事物的期待。

“何其处也,必有与也。何其久也,必有以也。”这里诗人表达了一种信念,无论是在哪个地方,还是经过多长时间,都会有所遇见或得到。这反映出古人对于命运和生活的一种乐观态度。

“狐裘蒙戎”形象地描绘了冬天人们穿着用狐皮作为装饰的短衣以御寒的情况。“匪车不东”则是说只有当车辆都向东行驶时,才能体现出这样做的必要性。这里可能是在表达一种群体行为或社会习俗。

“叔兮伯兮,靡所与同。”诗人再次使用“叔兮伯兮”来呼唤亲近的人,但后面的“靡所与同”表明这些呼唤并没有得到回应,或是在强调一种孤独感。

最后,“琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,袖如充耳。”这里的“琐兮尾兮”可能是对某种状态或某类人的形容词,后面的“流离之子”则是在描绘一种漂泊无定的生活。而最后一句中的“袖如充耳”则是一个比喻,用来形容衣服厚重,或许在暗示寒冷的环境。

整首诗通过对自然景物和乡村生活的描写,流露出诗人对于时间、命运以及社会关系的一系列感慨。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100