磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有。
功名图骐驎,战骨当速朽。
形式:古风押[有]韵翻译
磨刀时发出悲鸣的水声,水色殷红仿佛刀刃割伤了手。想要诉说心中的痛苦,声音几乎令肠断,思绪早已纷乱不堪。男子汉立下为国捐躯的誓言,满腔愤怒和遗憾,又能如何呢?追求功名如同期待麒麟般难求,战场上留下的战骨,应迅速化为尘土。注释
磨刀:形容磨刀的动作。呜咽:悲鸣、哭泣的声音。水:这里指磨刀的水。赤:红色,形容水色。肠断声:极度悲伤的声音。心绪:心情、情绪。乱已久:已经混乱很久了。丈夫:古代对男子的尊称。誓许国:发誓为国家献身。愤惋:愤怒和惋惜。功名:功勋和名声。图:期望、追求。骐驎:古代传说中的神兽,象征吉祥和尊贵。战骨:战场上的尸骨。速朽:迅速腐朽,比喻很快消失。鉴赏
这是一首表达深沉忧愤的边塞诗,描绘了一位士兵磨刀准备战斗的情景。诗人通过细腻的笔触展现了战前紧张的心境和对战争的无奈感受。
"磨刀呜咽水,水赤刃伤手。"这两句生动地描述了磨刀的声音如同水流一般连绵不断,同时锋利的刀锋在月光下映照出红色的光芒,表明战斗即将到来,而士兵的手也因磨刀而受伤。
"欲轻肠断声,心绪乱已久。"这两句诗深刻地表现了士兵内心的挣扎和痛苦,他们想要发泄自己的情感,却只能压抑在心里,长时间的心理压力让他们感到困惑与不安。
"丈夫誓许国,愤惋复何有。"这两句表达了士兵对国家的忠诚承诺,以及对于无法实现个人抱负和渴望的无奈情绪。
最后,“功名图骐驎,战骨当速朽。”这两句诗强调了追求功名与荣耀的代价极其沉重,即使是英勇的骏马也难逃成为历史遗迹的命运,而士兵们在战争中的牺牲更是如此,渴望早日得到安息。
整首诗通过对磨刀、内心挣扎、忠诚与牺牲的描写,展现了边塞生活的艰辛和战士们的心路历程。