诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

柳梢青(其十五)李莹原文及翻译

作者: 时间:2025-11-26阅读数:0

宋-杨无咎

小阁深沈,酒醺香暖,容易眠熟。

梦入仙源,桃红似火,李莹如玉。

觉来几许悲凉,记永夜、传杯换烛。

绣被熏香,宝钗落枕,同论心曲。

形式:词牌:柳梢青

翻译

小阁深沉,酒香四溢,温暖宜人,容易让人入睡。梦境中进入仙境,桃花如火红艳,李花晶莹如玉。醒来后倍感凄凉,想起那整夜的饮酒对谈,更换蜡烛的场景。绣被上残留着香气,珍贵的宝钗落在枕边,我们曾一起分享内心的秘密。

注释

小阁:安静的小阁楼。深沈:深邃而静谧。酒醺:酒意微醺。香暖:香气浓郁且温暖。仙源:神仙居住的地方,比喻理想或美好的境地。桃红似火:桃花颜色鲜艳如火。李莹如玉:李花洁白如玉。觉来:醒来之后。悲凉:感到悲伤凄凉。永夜:漫漫长夜。传杯换烛:轮流饮酒,更换蜡烛。绣被:绣有图案的被子。熏香:被子上残留的香气。宝钗:贵重的发钗。落枕:掉在枕头上。心曲:内心深处的情感或秘密。

鉴赏

这首诗描绘了一个安逸的夜晚场景,诗人在小阁中沉醉于香醇之中,酒意与温暖相伴,让人容易进入梦乡。在梦中,他游历到了仙境般的地方,桃红如火,李白如玉,都呈现出一种超凡脱俗的美丽。然而,当梦醒过来时,那种美好转瞬即逝,只留下几分悲凉。他回想起那漫长的夜晚和传递酒杯、更换蜡烛的情景。绣被中还残存着熏香,宝钗落在枕上,这一切都让人感慨,不禁思考起心中的曲折。

诗人通过对比梦境与现实,表达了对逝去美好时光的怀念和对人生易逝的感叹。同时,也透露出一种对生活细腻体验的珍惜之情。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100