泊舟淮水次,霜降夕流清。
夜久潮侵岸,天寒月近城。
平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。
乡国云霄外,谁堪羁旅情。
形式:五言律诗押[庚]韵翻译
停船在淮水边,霜降后的晚上河水清澈。夜晚时间长了,潮水侵蚀着河岸,天气转寒,月亮靠近城市。平坦的沙滩上,大雁依偎着过夜,候馆(旅馆)里只能听见鸡鸣。家乡远在天边的云霄之外,谁能承受这漂泊的旅愁之情。注释
泊舟:停船靠岸。淮水次:淮水边。霜降:二十四节气之一,表示天气开始变冷,露水凝结成霜。夜久:夜晚时间长。潮侵岸:潮水冲刷或淹没岸边。平沙:平坦的沙滩。雁宿:大雁栖息。候馆:古代供行人休息的处所,类似旅馆。乡国:故乡。云霄外:形容距离遥远。羁旅:漂泊在外的生活。情:情感,这里指思乡之情。鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜景,诗人在淮水之滨停泊舟船,霜降而下,水流变得清澈。随着夜晚的深入,潮水悄然侵蚀岸边,而寒冷的天气中,明亮的月亮似乎越来越接近城墙。诗人在平坦的沙地上依偎着雁形的沙丘休息,在客馆里聆听鸡鸣声以打发时间。
诗中的意境淡远而不失深邃,表达了诗人对远方乡国的思念之情。"云霄外"三字,将乡愁推向了更加遥远的地方,让人感受到一种超越时空的孤独与渺茫。而最后一句"谁堪羁旅情"则直接抒发了诗人的哀愁,表达了对于长久旅行状态下无法解脱的苦楚。
整首诗通过对自然环境的细腻描写和内心感受的深刻表达,展现了诗人独特的情感体验和艺术魅力。