河西猛士无人识,日暮津亭阅过船。
路人但觉骢马瘦,不知铁槊大如椽。
因言西方久不战,截发愿作万骑先。
我当凭轼与寓目,看君飞矢集蛮毡。
形式:古风押[先]韵翻译
河西的勇猛战士无人赏识,黄昏时在渡口亭中看船只过往。行人们只觉得你的青丝马瘦弱,却不知道你手中铁枪粗壮如屋梁。你说西部边疆许久没有战事,情愿剪断头发率先冲锋在万马之前。我将倚靠车前扶手观看,看你飞射的箭矢落在敌人的毛毡上。注释
河西:指黄河以西地区,常用来泛指中国的西部。猛士:勇敢的战士。津亭:渡口边的亭子,供行人休息。阅过船:观看过往的船只。路人:过路的人,行人。骢马:青白色的马,这里代指勇士的坐骑。铁槊:古代的一种长柄武器,类似于长矛。大如椽:形容铁槊非常粗大,像房屋的大梁(椽)一样。西方:此指国家的西部边疆。截发:割断头发,古时表示誓死的决心。万骑先:在万人的骑兵队列之前,形容冲锋在前的英勇。凭轼:依靠在车前的横木上,轼是古代车辆前部的横木。寓目:观看,注视。飞矢:飞射出去的箭。蛮毡:古代对少数民族地区所产毛毡的称呼,这里代指敌方。鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家、书画家苏轼所作,名为《江边词》。诗中描绘了一位河西猛士的英姿飒爽,虽然不为人识,却有着深厚的武功和战意。"日暮津亭阅过船"表现了诗人对这位勇士的观察,发现其骏马瘦弱,但实际上他的铁槊坚固如同椽木。这位河西猛士因感叹西方久未发生战争,便发誓愿作先锋,率领万骑。"截发愿作万骑先"表达了他渴望战场的勇武之心和壮志。
苏轼在诗中通过对话的形式,表达了自己作为观者的期待,希望能凭借高处以目睹其英姿,并且看他射箭如飞,箭矢集于蛮毡之上。这不仅展示了河西猛士的武艺,更透露出苏轼对英雄豪杰的赞赏和向往。
整首诗语言雄浑,意境辽阔,通过对这位河西猛士的描述,展现了作者对英勇、力量和战争美学的追求,同时也反映出北宋时期社会对于武力与英雄崇拜的一种文化心理。