青山前,青山后,登高望两处。两处今何有?
烟景满川原,离人堪白首。
形式:古风翻译
在青山的前方和后方,我登上高处眺望两个地方。如今这两个地方又有什么呢?注释
青山:青翠的山峦。前:前面。后:后面。登高:爬上高处。望:远望。两处:两个方向。今何有:现在怎么样了。烟景:迷蒙的景色。满:充满。川原:河流和平原。离人:离别的人。堪:足以,足够。白首:头发变白,指年老。鉴赏
这首诗描绘了一种登高望远时对过往景象的回忆与感慨。"青山前,青山后,登高望两处"表达了诗人在高处所见到的不仅是眼前的风光,更有心中所存的往事。这四句构筑了一种空间和时间交织的情景,让读者仿佛也能感受到那份渴望回望却又无从追寻的复杂情绪。
"两处今何有?烟景满川原,离人堪白首。"这里所说的"两处"指的是过去和现在之间的对比,而"今何有"则是询问如今这些往事还剩下什么。这两句通过"烟景"与"白首"的描写,传达出一种物是人非、时光荏苒的哀愁。"离人堪白首"中"堪"字用得甚好,它不仅承接了前文的情感,更深化了对年华流逝的无奈和悲凉。
这首诗语言简洁,意境深远,通过自然景物的描写,抒发了人生易老、往事难寻的哲理。