玉壶知素结,止水复中澄。
坚白能虚受,清寒得自凝。
分形同晓镜,照物掩宵灯。
璧映圆光入,人惊爽气凌。
金罍何足贵,瑶席几回升。
正值求圭瓒,提携共饮冰。
形式:排律押[蒸]韵翻译
晶莹的玉壶深知洁白的底蕴,静止的水面再次清澈澄清。坚硬而洁白,它虚空接受万物,清冷中自然地凝结成型。它的形态如同清晨的明镜,映照万物胜过夜里的灯火。圆润的光泽映入美玉,人们惊叹这清爽之气超越凡尘。金色的酒器何等珍贵,却在几次宴席上被举起又放下。正当寻求那珍贵的玉圭和酒勺时,让我们携带它共饮如冰的清冽。注释
玉壶:用玉石制成的壶,常用来象征高洁。知素结:知道自己的本质纯净无瑕。止水:静止不动的水,比喻心境平和。中澄:内部清澈。坚白:坚硬而洁白,比喻品质高洁。虚受:空虚以待,愿意接受一切。清寒:清冷,也指品性高洁不群。自凝:自然地凝聚、形成。分形:分离出的形态,这里指玉壶的形状。晓镜:早晨的镜子,形容清澈明亮。照物:照亮物体。掩宵灯:比夜晚的灯光还要明亮,使灯光失色。璧映:美玉映照。圆光:圆满的光辉,这里指玉的光泽。人惊:人们感到惊奇。爽气凌:清新的气息超越寻常。金罍:古代的一种酒器,多为贵重之物。何足贵:哪里值得看重。瑶席:珍贵华美的席子,常用于宴请贵宾。几回升:多次被举起又放下,表示频繁使用。正值:正当,正是时候。求圭瓒:寻找玉圭和酒勺,比喻追求高洁与清雅。提携:携手,一同。饮冰:比喻品行高洁,心如冰清。鉴赏
这首诗描绘了一幅清寒美景的画面,通过对玉壶中水的细腻描述,展现了作者对于纯洁、明净之物的喜爱和赞赏。诗人巧妙地运用了玉壶与镜子的比较,以此来形容水的清澈如同晓镜一般,可以照映出周遭的物象,甚至不需要灯光就能显示其明亮。
"璧映圆光入,人惊爽气凌。"这两句更是诗歌的高潮部分,通过玉壶中水光的折射和人对这一景象的惊讶之情,传达了诗人对于自然美景的深切感受。
最后,诗人提及金罍、瑶席等贵重之物,不如这玉壶中的冰水珍贵,通过“正值求圭瓒,提携共饮冰。”表达了对纯净美好事物的向往和追求,以及与友人共同享受这一美好时光的意愿。整首诗语言清丽,意境幽深,是一篇品质上乘的咏物诗。