戚戚彼何人,明眸利于月。
啼妆晓不乾,素面凝香雪。
良人去淄右,镜破金簪折。
空藏兰蕙心,不忍琴中说。
形式:古风翻译
那个人忧郁又是谁,明亮的眼睛比月还锐利。清晨的淡妆未曾干涸,洁白的脸庞像凝固的香雪。丈夫离去了前往淄右,镜子破碎金簪也折断了。心中藏着兰花蕙草般的高洁,却无法在琴声中诉说。注释
戚戚:形容忧愁不安的样子。彼何人:那个人是谁。明眸:明亮的眼睛。利于月:比月亮还要明亮。啼妆:薄施脂粉的妆容。晓不乾:早晨的妆容还未干。素面:未施粉黛的面容。凝香雪:像凝固的香雪,形容皮肤洁白。良人:指丈夫。淄右:古代地名,这里指丈夫远行的地方。镜破金簪折:象征婚姻或情感的破裂。空藏:内心深处藏着。兰蕙心:比喻高尚纯洁的心灵。不忍:无法承受,不愿意。琴中说:通过琴声来表达情感。鉴赏
这首诗描绘了一位女子在月光下对逝去美好时光的怀念和哀伤之情。诗人通过细腻的笔触,勾勒出女性独特的柔美与内心的情感世界。
“戚戚彼何人”一句,以一个简单的问题开篇,却透露出深深的思念与忧郁。这位女子在月光下,眼神明亮如同月光一般,似乎能穿越时空看见她心中之人的身影。
接着,“啼妆晓不乾,素面凝香雪”进一步描绘了她的美丽。这里的“啼妆”是指未完成的妆扮,暗示着女子在晨曦中匆忙整理仪容,而她本就素净的脸庞犹如凝固的香雪,不需繁复装饰便已光彩照人。
“良人去淄右”表达了美好时光的流逝和人的离别。女子心中那位良人已经离开,甚至连方向也不再清晰,只剩下空留的回忆。
镜子破碎,金簪折断,是对过去美好的象征物的毁坏,也预示着那个世界的崩溃和不再完整。女子的心中,可能也跟这镜子一样,承受了无法复原的裂痕。
最后,“空藏兰蕙心,不忍琴中说”则表达了她内心深处的痛苦与哀怨。她将自己的情感藏于心底,就像珍贵的兰蕙一般,但即便是通过琴声这般优雅的方式,她也不愿意诉说那份痛楚,因为它太过沉重,不忍再次触碰。
总体而言,这首诗以细腻的情感和精美的语言,捕捉了女性内心世界的脆弱与哀愁,是一首表达闺阁怨恨的佳作。