英英妙舞腰肢软。章台柳、昭阳燕。锦衣冠盖,绮堂筵会,是处千金争选。顾香砌、丝管初调,倚轻风、佩环微颤。
乍入霓裳促遍。逞盈盈、渐催檀板。慢垂霞袖,急趋莲步,进退奇容千变。算何止、倾国倾城,暂回眸、万人断肠。
形式:词词牌:柳腰轻翻译
英英的舞姿真是美妙,就像章台柳之袅娜,似昭阳飞燕之轻柔。多少有钱有势的人,富贵人家的筵会上,都争着以千金之价选她去作陪。只见她回头看了看,音乐开始飘扬,她随之翩翩起舞,似杨柳扶风,身上的佩环也随着舞蹈微微颤动。突然转入了《霓裳羽衣曲》中节奏急促的段落,她更加施展出自己柔媚轻盈的身段,紧紧地依檀板声而舞。英英一会儿慢舒广袖,一会儿急动莲步,进退之间仪态万方,表情丰富多变,妩媚多姿。看英英之美,何止是倾国倾城,她突然回头的一刹那,足以令万人为之消魂!注释
英英:不详。当为词人虚拟的歌妓名。章台:本为汉代长安一条繁华街道名。昭阳燕,指赵飞燕。这里是以赵飞燕之“柔若无骨”与前句“腰肢软”相照应的。是处:到处,处处。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,传说是唐玄宗聆听天乐后而制成。促、遍:古代音乐术语,促是促拍;遍是大曲的段落。盈盈:仪态美好的样子。盈,通“赢”。檀板:檀木所制的拍板。莲步:这里指舞步。倾国倾城:喻指绝美的女子。断肠:此指为舞者的美艳而绝倒。鉴赏
这首词描绘了一幅华丽而曼妙的宫廷宴乐场景。"英英妙舞腰肢软"开篇即赞美舞者的身姿轻盈,"章台柳、昭阳燕"借柳树和燕子比喻舞者之美,暗示其如宫中燕子般娇俏。接下来,通过"锦衣冠盖,绮堂筵会"的描绘,展现出贵族盛宴的奢华与热闹,众人竞相瞩目于这位舞者。
"顾香砌、丝管初调,倚轻风、佩环微颤"进一步刻画舞者在音乐声中翩翩起舞,衣饰上的佩环随风轻摇,增添了动态美。"乍入霓裳促遍"点出舞曲的名字,节奏紧凑,舞者技艺高超。"逞盈盈、渐催檀板"描述舞者随着音乐节奏变换步伐,引人入胜。
"慢垂霞袖,急趋莲步,进退奇容千变"细致描绘了舞者动作的婉转多变,如同莲花盛开,令人目不暇接。最后,词人感叹舞者的魅力不仅倾国倾城,连短暂的一眼都能让万人为之动情,情感表达强烈。
总的来说,柳永的《柳腰轻》以细腻的笔触描绘了一位舞者的精彩表演,展现了宋代宫廷生活的繁华与艺术的高雅,同时也传达了对美的极致赞美。