湓城万里隔巴庸,纻薄绨轻共一封。
腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝。
唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓。
春草绿茸云色白,想君骑马好仪容。
形式:七言律诗押[冬]韵翻译
相隔万里的湓城与巴庸遥遥相望,轻薄的苎麻布和厚实的缯帛被一同装入信封中。想必你现在腰带一定变得更紧更细了,远方的我难以为你裁制合身的衣裳。只担心我的信到达时天气已由热转凉,忽然收到你的诗,情感顿时变得浓厚。春日里草地如绿色的绒毛,云朵洁白,想象你骑马时英俊的风采。注释
湓城:指古代地名,这里代指远方的城市。巴庸:泛指遥远的地方,可能指古代巴蜀之地。纻薄:指苎麻布,一种轻薄的织物。绨轻:绨,一种光滑厚实的丝织品,这里形容与苎麻布质地相对。腰带:此处比喻身体因消瘦而使腰带显得宽松。衣衫:衣服,这里特指为对方制作或关心的衣物。书到:书信到达。炎凉变:季节变换,比喻时间的流逝和环境的变化。诗来:收到对方的诗信。意绪浓:情绪、思绪变得深沉、丰富。春草绿茸:春天里草丛茂密翠绿的样子。云色白:云朵颜色洁白无瑕。骑马:此处描绘对方的行动姿态。仪容:外貌、风度,这里指美好的外表和气质。鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的作品,题为《酬乐天得稹所寄纻丝布白轻庸制成衣服以诗报之》。诗中表达了作者对远方亲友的思念之情,以及通过物品传递的情感。
首句“湓城万里隔巴庚,纻薄绨轻共一封”描绘了与朋友相隔遥远的情况,通过寄送细腻轻薄的布匹来表达心意,这里的“一封”暗示着书信和物品一起传递。
接着,“腰带定知今瘦小,衣衫难作远裁缝”则透露了作者因为思念而日渐消瘦,连衣衫也难以裁制,更何况是要寄送到遥远的地方,这里表现了对亲友的牵挂和物是线索的情感传递。
“唯愁书到炎凉变,忽见诗来意绪浓”则表达了作者对于书信及时抵达的担忧,以及当收到朋友的诗歌时,心中的喜悦和思念变得更加浓烈。
最后,“春草绿茸云色白,想君骑马好仪容”通过对自然景物的描绘,再次强调了作者对远方亲友的美好回忆和深切思念之情。
整首诗流露出浓郁的情感色彩,通过细腻的文字和丰富的想象,将作者内心复杂的情感世界展现得淋漓尽致。