秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
形式:七言绝句押[删]韵翻译
秦朝的明月照耀着汉代的边关,万里远征的人们尚未归还。只要龙城的飞将军仍在,绝不让胡人的战马越过阴山。注释
秦时:秦朝时期。明月:明亮的月光。汉时关:汉朝的边关要塞。万里长征:指长途跋涉的远征。人未还:战士没有归来。但使:只要。龙城飞将:指汉朝名将李广,以其英勇善战著称,这里泛指英勇的守边将领。不教:不让,不使。胡马:胡人的战马,这里代指胡人军队。度阴山:越过阴山山脉,阴山为北方重要屏障。鉴赏
此诗描绘了一幅边塞风光与古战场景象交织的画面。诗人通过“秦时明月汉时关”一句,勾勒出历史的长河和时间的流转,同时也映射出了边疆的荒凉与寂寞。"万里长征人未还"则表达了对远行战士的思念和不见归来的忧虑。
接着,“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”两句,则是对历史英雄的怀念与赞美。“龙城飞将”指的是边塞上的英勇将领,他们如同神话中的英雄,足以威慑四方。"不教胡马度阴山"则意味着只要有这样的英雄在,就不必担心外敌入侵,即便是艰险的阴山,也可阻挡胡人的足迹。
整首诗语言简练而意蕴深刻,既展示了作者对边塞生活的体验与感受,也表达了对英雄将领的崇敬之情。