晴烟漠漠柳毵毵,不那离情酒半酣。
更把玉鞭云外指,断肠春色在江南。
形式:乐府曲辞押[覃]韵翻译
阳光下薄雾轻轻笼罩,柳树如丝的细枝摇曳生姿,离别的愁绪让人酒意微醺。手持玉鞭指向云端,心知令人断肠的春色尽在江南。注释
晴烟:晴天的轻烟,给人以宁静迷蒙之感。漠漠:形容烟雾弥漫的样子。毵毵:形容柳条细长柔软的样子。不那:即'无奈',无法承受的意思。酒半酣:饮酒微醉的状态。更:再,又。玉鞭:古人的一种马鞭,常用于礼仪或装饰。云外指:指向远方的云天,象征远方。断肠春色:令人心碎的春景,常用来表达思乡或怀人之情。江南:这里代指思念之地或美丽的地方。鉴赏
此诗描绘了一种淡淡的忧伤情绪,首句“晴烟漠漠柳毵毵”以柔和的笔触勾勒出一幅春日景象,柳絮随风飘扬,给人以淡远之感。"不那离情酒半酣"则透露出诗人面对别离时的心境,不愿沉溺于酒精中的逃避,因为这只能暂时麻木心灵,而不能解除内心的离愁。
接下来的"更把玉鞭云外指,断肠春色在江南"则是诗人将视线投向远方,用玉鞭指点着那遥不可及的情感之所在。"断肠春色在江南"一句,表达了对远方美好春色的无限留恋和心痛,这里的“断肠”形象地描绘了一种内心的撕裂与痛楚。
整首诗通过景物的描写和情感的抒发,展现出一种淡雅而深沉的情怀。诗人巧妙运用意象和语言,将离别之情表达得淋漓尽致。