君同鲍明远,邀彼休上人。
鼓琴乱白雪,秋变江上春。
瑶草绿未衰,攀翻寄情亲。
相思两不见,流泪空盈巾。
形式:古风押[真]韵翻译
你像鲍照一样才华横溢,邀请了休上人共度时光。弹奏的琴声如同白雪纷飞,秋天的江面仿佛变成了春天的景色。瑶草虽已转绿,但并未凋零,我攀折赠予你,寄托我的思念。我们彼此深深思念,却无法相见,只能让泪水空流,打湿了衣巾。注释
君:你。鲍明远:鲍照,南朝文学家。邀:邀请。休上人:休,古代对僧人的尊称;上人,对修行高深之人的敬称。鼓琴:弹琴。乱白雪:形容琴声繁复,如白雪纷飞。秋变江上春:秋天的江面因琴声而显得如春天般温暖。瑶草:美玉般的草,象征高洁。绿未衰:绿色依然茂盛。攀翻:采摘。寄情亲:寄托情感给亲人。相思:深深的思念。两不见:双方不能相见。空盈巾:泪水打湿了衣巾,空自满溢。鉴赏
这首诗描绘了一幅古人弹琴的画面。"君同鲍明远,邀彼休上人"表达了对友人的敬仰和邀请共度时光的情意。"鼓琴乱白雪,秋变江上春"则是通过对比鲜明的事物——琴声如白雪般纯净,以及季节的变化——从秋到春,展示了音乐的力量和美感。
接下来的"瑶草绿未衰,攀翻寄情亲"中,“瑶草”象征着高洁的情操,“绿未衰”则说明了这份情谊长存。"攀翻"一词常用来形容攀附山石,这里或许暗示对远方友人的思念之深。
最后两句“相思两不见,流泪空盈巾”则表达了诗人因相思难见而感伤落泪的情绪。"流泪"和"空盈巾"形象地展示了眼泪如溪流般不断,手中握着的巾帕也被泪水所湿透,凸显了内心深切的相思之痛。
整首诗通过对自然景物的描绘和音乐的渲染,表达了对远方友人的深情厚谊,以及因离别而生的哀愁。