渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍连故乡水,万里送行舟。
形式:五言律诗押[尤]韵翻译
我乘船远渡荆门之外,开始游览楚地的风光。山峦渐渐隐没在广阔的平原尽头,长江奔流入无边的荒原。明月映照下,江面如天镜般明亮,云雾缭绕,如同海市蜃楼般奇幻。故乡的江水依然相连,它一路相伴,送我行舟驶向万里之外。注释
渡远:远渡。荆门外:荆门之外,指湖北荆门一带。来从:来到。楚国:古代中国的一个地域,这里泛指楚地。游:游览。山随:山峦随着。平野:广阔的平原。尽:消失。江入:江水汇入。大荒流:无边的荒原。月下:月光下。飞天镜:像天镜一样飞动的月亮。云生:云雾升起。结海楼:形成海市蜃楼般的景象。仍连:仍然连接。故乡水:指故乡的江水。万里:形容路途遥远。送行舟:送别行舟。鉴赏
诗人以壮丽的笔触描绘了一幅送别图景。在这首诗中,“渡远荆门外,来从楚国游”表达了诗人对远方朋友的深情留恋。"山随平野尽,江入大荒流"则展现了壮阔的自然风光与悠长的水道。此处“荆门”可能指的是古代通往南方的一条要道,通过这样的描述,读者仿佛能够感受到诗人朋友将要踏上的漫漫征途。
“月下飞天镜,云生结海楼”两句则以壮观的意象,描绘了夜晚的天空和云层构成的宏伟建筑,传递出一种超脱尘世、飘渺虚幻之感。这样的景致,不仅映衬出了诗人对朋友即将经历的遥远旅途的想象,也隐喻着心中的不舍与期盼。
最后,“仍连故乡水,万里送行舟”则是诗人的深情寄托,他希望朋友能够在未来漫长的旅程中,不忘初心,即便身处异地,也能感受到家乡的温暖和自己的思念。这不仅是对即将离别者的鼓励,更是诗人内心深处对于友谊与故土之情的抒发。