夔州处女发半华,四十五十无夫家。
更遭丧乱嫁不售,一生抱恨长咨嗟。
土风坐男使女立,应当门户女出入。
十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
至老双鬟只垂颈,野花山叶银钗并。
筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
若道巫山女粗丑,何得此有昭君村?
形式:古风翻译
夔州的处女头发都已经斑白了,四五十岁了还没有丈夫。遭遇了丧乱更嫁不出去,一辈子只能留着遗憾而悲叹。当地的风俗是男的坐享其成而女的立地侍候,男的在屋里当家,女的出入操劳。女子背着柴火回来是极为常见的,卖出去的钱要供给一家生活和缴纳税务。到老了仍然是双鬟垂到颈部的处女打扮,野花同银钗一起戴在头上。竭尽全力上山砍柴和去市场卖柴,为了谋取小利不顾生死,还要去盐井运盐。她们终年劳累,面带泪痕,衣单体寒,困居在偏僻的山脚下。如果说巫山一带的妇女天生粗丑,那么是不可能有王昭君的。注释
半华:斑白,见得是老处女。四十五十:是说有的四十岁,有的五十岁。嫁不售:即嫁不出去。土风:当地风俗习惯。重男轻女,故男坐女立。“应”:一作“男”,“应当门户”:一作“应门当户”。下即写妇女出入操劳的事情。十犹八九:即十有八九,见得极普遍。应供给:供给一家生活及缴纳苛捐杂税。至老双鬟(huán)只垂颈,野花山叶银钗并。登危:是说登高山去打柴。集市门:入市卖柴。死生射利:不顾死生的去挣点钱。负薪之外,又负盐,所以说兼盐井。石根:犹山根。巫山:在长江边巫山县(今重庆巫山)境,属夔州。昭君:王嫱字昭君,西汉元帝时宫女,后嫁匈奴。鉴赏
这首诗描绘了一位生活在夔州的女子悲惨的人生境遇。她年过四十仍未婚嫁,遭逢乱世更添无奈。诗中通过“土风坐男使女立”一句,可见当时社会的等级森严和性别角色分化,女子地位低下,生活艰辛。
“十犹八九负薪归”表明她年老体弱,却仍需背负柴火卖钱以维持生计。诗人通过对她的外貌和衣着的描述,展现了她晚年的贫困与孤独。
最后两句“若道巫山女粗丑,何得此有昭君村”则是对比之词,表达了诗人对这位女子命运的同情和不平。整首诗通过对一个普通女性悲惨一生的描写,深刻反映了当时社会的不公和女性的艰难处境。
杜甫在这首诗中展现了他深厚的人道主义情怀,以及对于底层人民生活困顿的深切关注。同时,这也体现了他的现实主义风格,通过具体生动的细节描写,揭示社会问题,具有很强的思想性和艺术感染力。