夜泊鹦鹉洲,江月秋澄澈。
邻船有歌者,发词堪愁绝。
歌罢继以泣,泣声通复咽。
寻声见其人,有妇颜如雪。
独倚帆樯立,娉婷十七八。
夜泪如真珠,双双堕明月。
借问谁家妇,歌泣何凄切。
一问一沾襟,低眉终不说。
形式:古风翻译
夜晚停泊在鹦鹉洲,江上的月色秋意清澈。旁边的船上有个唱歌的人,发出的歌词让人极度忧愁。歌声结束后接着哭泣,哭声断断续续令人悲切。循着声音看见那个人,有一位女子面色如雪般洁白。她独自倚靠在帆樯站立,姿态优美,大约十七八岁的样子。夜晚的眼泪如同真的珍珠,双双坠落在明亮的月色中。询问她是哪家的女子,为何唱歌哭泣如此凄切。问一次就湿了一次衣襟,低下头始终不肯说。注释
夜泊:夜晚停泊船只。鹦鹉洲:古代长江中的一个沙洲,因洲上多鹦鹉而得名。江月:江面上的月光。澄澈:清澈透明。邻船有歌者:旁边的船上有人在唱歌。堪:足以,达到。愁绝:极度忧愁。继以泣:接着哭泣。帆樯:帆和船桅,代指船只。娉婷:形容女子姿态美好。十七八:大约十七八岁。真珠:珍珠,比喻泪水。明月:明亮的月亮。沾襟:泪水打湿衣襟。低眉:低头,表示谦恭或害羞的样子。鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的夜景图。"夜泊鹦鹉洲,江月秋澄澈"两句勾勒出一片宁静的水域夜景,月光如洗,将夜色映得更为深邃。"邻船有歌者,发词堪愁绝"则引出了诗中的人物和情感,歌声传来,带着哀愁,让人不禁感到悲凉。
接下来的几句"歌罢继以泣,泣声通复咽。寻声见其人,有妇颜如雪。独倚帆樯立,娉婷十七八。夜泪如真珠,双双堕明月。"则深入描绘了这位歌者,是一位年轻貌美的女子,她在唱完歌后不禁泣下,泪水晶莹,如同夜晚的露珠或月光下的珍珠。这女子的形象和她悲伤的情感交织在一起,让人感到一种莫名的凄凉。
最后几句"借问谁家妇,歌泣何凄切。一问一沾襟,低眉终不说。"则展现了诗人的好奇与同情,他询问这位女子是哪家的,但她却不愿意回答,只是低着眉眼,留下了泪水,这种含蓄和隐忍更增加了一层神秘感。
整首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了诗人对生命中的悲欢离合以及女性柔美情感的深切理解。