诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

陪李北海宴历下亭原文及翻译

作者: 时间:2025-04-10阅读数:0

唐-杜甫

东藩驻皂盖,北渚凌清河。

海右此亭古,济南名士多。

云山已发兴,玉佩仍当歌。

修竹不受暑,交流空涌波。

蕴真惬所欲,落日将如何?

贵贱俱物役,从公难重过!

形式:排律押[歌]韵

翻译

李公在历下亭驻下太守的车盖。我由北渚经过清河前来拜访。历下亭是齐地最古老的亭兮,济南是名土辈出的地方。云山磅礴已令人生发诗兴,美人陪饮更令人对酒高歌。修长的竹林清爽无比,致使交流的河水徒然涌波送凉。这里的景物蕴含真趣,令人心怡;可惜红日西沉,宴会将散,无可奈何。贵者如公、贱者如我同是被事物役使,恐怕今后难以把您重访。

注释

东藩:李北海,均指李邕。北海在京师之东,故称东藩。皂盖:青色车盖。汉时太守皆用皂盖。北渚:指历下亭北边水中的小块陆地。清河:大清河,又名济水,原在齐州(济南)之北,后被黄河夺其河路。海右:古时正向为南,因海在东,陆地在西,故称陆地为“海右”。云山已发兴:曹毗文:招仪凤于云山。云山指远处的云影山色。发兴催发作诗的兴致。当:是当对的当。玉佩:唐时宴会有女乐,此处指唱歌侑酒的歌妓。修竹:修长的竹子。阮籍诗:修竹隐山阴。交流:两河交汇。蕴真:蕴含着真正的乐趣。惬:称心,满意。贵:尊贵,指李邕。贱:低贱,杜甫自谦之称。俱:都。物役:为外物所役使。公:指李邕。难重过:难以再有同您一起重游的机会。

鉴赏

这首诗描绘了一场在济南名士云集的宴会,诗人与友人李北海一同参与。开篇“东藩驻皂盖,北渚凌青荷”两句,勾勒出亭子的位置,东边有藩篱守护,北面则是水渚中生长着青色的荷花,营造了一种宁静雅致的氛围。

“海内此亭古,济南名士多”表明这是一处历史悠久的亭子,而济南又是一个聚集了众多文人墨客的地方。诗人在这样的环境中与同道中人欢聚,这份情谊和学问交融的氛围,不仅令人怀旧,也让人感到心旷神怡。

“云山已发兴,玉佩仍当歌”则是说在这座古老的亭子里,诗人们已经开始了他们的文学创作,而那挂着玉石制成的佩饰随着音乐摇曳,这不仅是对当下景象的描写,也隐喻着文人雅集的高雅和深远。

“修竹不受暑,交流空涌波”一句,则将亭子周围的环境与文学创作相结合。修竹意味着清凉,然而这里指的是即便在炎热的夏日,这里的竹林也不为暑气所扰,而“交流空涌波”则是说文人之间思想和才情的交流像涌动的波浪一样,源远流长。

紧接着,“蕴真惬所遇,落日将如何”表达了诗人对于眼前美好时光的珍惜以及对未来不确定性的担忧。面对如此难得的相聚机会,以及夕阳西下的景象,诗人感慨万千,不禁思考未来的无常。

最后,“贵贱俱物役,从公难重过”则表达了诗人对于世事变迁、身份高低皆为尘世所束缚的感慨。即便是尊贵者也逃不过物欲的羁绊,而对于那些不以物喜,不以己悲的真挚之交,则更加难能可贵,令人珍视。

整首诗通过对自然景观和宴会氛围的细腻描写,以及对人生哲理的深刻体悟,展现了诗人的情感世界与审美趣味。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100