宿云散洲渚,晓日明村坞。
高树临清池,风惊夜来雨。
予心适无事,偶此成宾主。
形式:古风押[麌]韵翻译
昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。注释
宿云:昨夜就有的云。洲渚:水中的小块陆地。明:照明,形容词作动词用。村坞:村庄,多指山村。坞,地势周围高而中央凹的地方。予:我。偶此:与以上景物相对。宾:指眼前景。主:作者自指。鉴赏
这首诗描绘了一幅雨后的清晨景象,云散开在河岸边,日出照亮了村庄。高大的树木临近着清澈的水池,而夜晚来临的雨让风有些惊扰。诗人心境闲适,无特定的事情,只是偶然间成为这景色中的宾客和主人。这首诗通过细腻的自然描写,传达了诗人与大自然和谐共处的情怀,以及他内心的宁静和自在。