风搅长空寒骨生,光于晓色报窗明。
江湖不见飞禽影,岩谷时闻折竹声。
巢穴几多相似处,路岐兼得一般平。
拥袍公子休言冷,中有樵夫跣足行。
形式:七言律诗押[庚]韵翻译
寒风吹过天空,使人骨头发冷,曙光透过窗户带来光明。在江湖上看不到鸟儿的踪影,只能偶尔听到山谷中竹子折断的声音。许多鸟巢看起来相似,道路和小径都平坦无奇。穿着皮袍的公子们别抱怨寒冷,想想那些赤脚行走的樵夫吧。注释
风:寒风。搅:吹过。长空:广阔的天空。寒骨生:使人感觉寒冷。光:曙光。晓色:黎明的色彩。报:带来。窗明:窗户明亮。江湖:广阔的水面或社会。飞禽影:鸟儿的身影。岩谷:岩石和山谷。折竹声:竹子折断的声音。巢穴:鸟巢。几多:多少。相似处:相同的地方。路岐:道路和小径。一般平:都一样平坦。拥袍公子:穿着皮袍的贵族或公子。休言:别说。冷:寒冷。中有:其中。樵夫:伐木工人。跣足行:赤脚行走。鉴赏
这首诗描绘了一幅雪景图:风在空中舞动,让人感到寒气逼人,骨头都快要冻僵了。天一亮,阳光透过窗户,映照出明净的色彩。通常飞翔在江湖上的鸟儿,此刻却不见踪影,只有偶尔传来竹枝被风雪折断的声音。
诗中还描绘了自然界的一种静谧与和谐:山岩中的巢穴多而相似,道路也平坦无阻。主人公身着厚袍,与公子闲适地交谈,不必急于言辞。诗的最后一句,则是一个樵夫(采集柴火的人)匆忙踏雪前行的情景。
这首诗通过对雪后自然界静谧美景的描写,表达了诗人内心的宁静与淡定。同时,诗中的意象丰富,语言简洁而有力,使得读者仿佛也能感受到那份在雪地中徜徉时的清冷与平和。