不识如何唤作愁,东阡南陌且闲游。
儿童共道先生醉,折得黄花插满头。
形式:七言绝句押[尤]韵翻译
不知道怎么去形容这种感觉,就暂且在东边的小路和南边的田间闲逛吧。村里的孩子们都笑说先生喝醉了,他们折下金黄的菊花插满了他的头。注释
不识:不知道。如何:怎样。唤作:称呼为。愁:忧愁或困惑的情绪。东阡:东边的小路。南陌:南边的田间小路。且:暂且。闲游:闲逛。儿童:村里的孩子们。共道:一起说。先生:这里可能指代一位醉酒的成年人,也可能指代教书先生。醉:喝醉。折:折断。黄花:黄色的菊花。插满头:插满了头上。鉴赏
这首诗描绘了一幅轻松闲适的画面。诗人以不解何为"愁"的心情,漫步在乡村的小路(东阡南陌),享受着宁静的时光。儿童们看到他微醺的模样,天真地认为他是因醉酒而欢愉,竟采摘了黄色的野花,插满了他的头。这既体现了诗人与乡间孩童的亲切互动,也寓言了诗人暂时忘却忧虑,沉浸在田园生活的乐趣中。整体上,这首诗流露出诗人对乡村生活的喜爱和暂时摆脱烦恼的愉悦之情。