为爱江西物物佳,作诗尝向北人誇。
青林霜日换枫叶,白水秋风吹稻花。
酿酒烹鸡留醉客,鸣机织苧遍山家。
野僧独得无生乐,终日焚香坐结跏。
形式:七言律诗押[麻]韵翻译
因为热爱江西的万物美好,我常常向北方的人夸赞这里的风光。在青翠的树林中,寒露让枫叶换上了红装,秋风拂过,白水田里的稻花随风摇曳。酿美酒,炖鸡肉,热情款待来访的醉客,家家户户的织机上,苎麻纺织声声入耳。山野中的僧人独自享受着无欲无求的快乐,整日里静坐焚香,禅定修行。注释
江西:指江西地区。物物佳:各种美好的事物。誇:夸赞。青林:青翠的树林。霜日:寒露的日子。枫叶:枫树叶子。白水:清澈的水。稻花:稻谷的花。酿酒:酿造酒。烹鸡:炖煮鸡肉。留醉客:留住喝醉的客人。鸣机:织布机的声音。遍山家:家家户户。野僧:山野中的僧人。无生乐:无欲无求的快乐。坐结跏:静坐禅定。鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《寄题沙溪宝锡院》,描绘了江西地区物产丰饶、风景宜人的景象。诗人以北人的视角,热情洋溢地赞美了当地青翠的树林在秋日霜华中换上火红的枫叶,清澈流水伴随着秋风轻拂稻田的丰收景象。他还提及了村民的热情好客,酿酒烹鸡款待远方来客,以及山间妇女忙碌纺织的场景。最后,诗人特别提到了一位野僧在此享受着无欲无求的清修生活,整日静坐焚香,沉浸于禅定之中。整首诗通过细腻的笔触,展现了江南乡村的宁静与和谐,以及人们对自然与生活的热爱。