诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

古诗十九首(其二)原文及翻译

作者: 时间:2025-03-23阅读数:0

魏晋-无名氏

青青河畔草,郁郁园中柳。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

昔为倡家女,今为荡子妇。

荡子行不归,空床难独守。

形式:古风押[有]韵

翻译

河边草地青青,园中柳树郁郁葱葱。站在绣楼上的那位女子体态盈盈,她靠着窗户容光照人好像皎皎的明月。上着艳丽妆容,姿容美好,纤纤手指扶着窗儿眺望着远方。她曾经是常年卖唱的歌女,现在已经成了游子的妻子。不想游子远行在外总是不回来,丢下她一个独守空房实在难以忍受寂寞。

注释

河畔:河边,岸边。郁郁:茂盛的样子。盈盈:形容举止、仪态美好。皎皎:皎洁,洁白。牖:古建筑中室与堂之间的窗子。古院落由外而内的次序是门、庭、堂、室。进了门是庭,庭后是堂,堂后是室。室门叫“户”,室和堂之间有窗子叫“牖”,室的北面还有一个窗子叫“向”。上古的“窗”专指在屋顶上的天窗,开在墙壁上的窗叫“牖”,后泛指窗。娥娥:形容女子姿容美好。《方言》:“秦晋之间,美貌谓之娥。”倡家:古代指从事音乐歌舞的乐人。《说文》:“倡,乐也,就是指歌舞妓。”荡子:即“游子”,辞家远出、羁旅忘返的男子。《列子》里说“有人去乡土游于四方而不归者,世谓之为狂荡之人也”可以为证。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对自然景物和人物形象的刻画,表达了诗人对逝去时光的怀念和对现实生活的无奈。诗中的"青青河畔草"、"郁郁园中柳"营造出一片生机勃勃的景象,同时也暗示着时间的流逝和情感的积累。

"盈盈楼上女,皎皎当窗牖"则是对女性形象的描绘,她美丽而高贵,但这种美丽似乎与诗人无关,只能远观。"娥娥红粉妆,纤纤出素手"进一步强化了这个形象的柔美和精致。

然而,随着诗歌的发展,情感的色彩也发生了变化。"昔为倡家女,今为荡子妇"这两句透露出一种命运的无常,从前的乐观与现在的现实之间形成鲜明对比。"荡子行不归,空床难独守"则表达了一种深切的孤寂和对逝去美好时光的怀念。

整首诗通过对自然景物、人物形象以及情感变化的描绘,展现了一个女子从青春到成熟,从欢乐到孤独的命运变迁。这种表达方式既体现了古典诗词的意境美,也展示了人类共通的情感经验。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100