诗词大全古诗词网主要是分享唐诗、宋词、词牌名、文言文、古籍、诗词名句等。

当前位置:首页 > 诗词名句

相鼠原文及翻译

作者: 时间:2025-03-21阅读数:0

先秦-诗经

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼!人而无礼,胡不遄死?

形式:四言诗

翻译

你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。

注释

相:视也。仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。何为:为何,为什么。止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。体:肢体。礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。胡:何,为何,为什么,怎么。遄:快,速速,赶快。

鉴赏

这首诗出自《诗经》,是中国古代的一首警世诗,通过对比鼠和人的行为,批判那些没有道德、不守礼仪的人。诗中“相鼠有皮,人而无仪”直白地指出了人类虽然拥有高于动物的智慧,却没有相应的道德规范。接着,“人而无止”意味着人们没有节制和自我约束,这在当时是对社会现象的一种批评。

诗中的“胡不遄死”表达了诗人对于那些失去了基本人伦、不遵守礼仪之人的强烈愤慨,认为这样的行为是不应该存在于世的。整首诗通过对鼠和人的比较,表现出诗人对于道德沦丧的忧虑和社会乱象的批判。

标签:

本站所有文章、数据、图片均来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知我们删除。微信:371975100