墓门已闭笳箫去,唯有夫人哭不休。
苍苍露草咸阳垄,此是千秋第一秋。
形式:七言绝句押[尤]韵翻译
墓门已经关闭,笳箫的音乐也已离去,只有那位夫人不停地哭泣。在咸阳的田野上,草色苍茫,这是千年的第一个秋天。注释
墓门:墓穴的入口。笳箫:古代的两种乐器,这里代指哀乐或葬礼的仪式。夫人:此处指墓主的妻子。咸阳垄:咸阳,古都名,位于陕西省;垄,指坟墓。此是:这就是。千秋:千年,形容时间长久。第一秋:第一个秋天,这里借指墓主去世后的第一个秋季。鉴赏
这是一首表达深切哀思和对逝者的怀念之情的挽歌。诗人通过描绘墓门关闭,笳箫(古代丧事中用以送葬的竹制乐器)远去,以及夫人无法止住的悲痛,展现了生者与死者永别的悲凉情景。
“苍苍露草咸阳垄”一句,以草木凋零、露水沾湿墓冢的情状,渲染出秋天萧瑟的氛围,增添了哀思之情。最后,“此是千秋第一秋”则更深化了对逝者不舍的感情,表达了时间流转、人事变迁中个体生命的短暂和珍贵。
整首诗语言质朴而情感真挚,通过具体形象传递出深沉的哀思,展示了诗人卓越的情感表达能力。