田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答。
秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
形式:古风翻译
丈夫把秧苗扔给妻子,小儿子拔秧苗大儿子插。斗笠作头盔蓑衣作盔甲,雨水从头流入脖颈沾湿肩膀。呼唤他们歇息一会把早饭吃了,只弯腰低头忙作无人作答。秧苗还未栽稳,稻田还没有插完,您把饭放这儿,赶紧回去照看好那帮鸡鸭鹅儿们。注释
兜鍪:古代战士戴的头盔。胛:肩胛,胳膊上边靠脖子的部分。渠:他,代词。朝餐:早饭;吃早饭。半霎:极短的时间。莳:移植。匝:遍;满。鉴赏
这首诗描绘了一幅农村劳动的生动画面,通过田夫、田妇、小儿、大儿等不同角色的动作,展现了插秧时家户共同劳作的情景。诗中的语言质朴自然,充满了生活气息。
"田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插"这两句通过动词“抛”、“接”、“拔”、“插”,生动地表现出了农事劳作的连贯性和紧迫感,同时也反映了家庭成员间的分工与合作。
"笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛"则通过对农具的具体描写,如“笠”、“蓑”,以及“雨从头上湿到胛”的形象,展现了劳动者在恶劣天气中的不懈努力和辛勤。
"唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答"这两句描绘了农民在休息时的情景,他们即使在短暂的休息时间也不忘记自己的劳作,只是默默地继续着。诗中“唤渠”一词生动传达了叫喊的声音,增强了场景感。
"秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭"最后两句则转向了对农作物生长状态的关注,以及农家日常生活中照看家禽的情形。通过“秧根未牢”和“照管鹅儿与雏鸭”,诗人传达了一种对自然生长和家庭责任的珍视。
总体而言,这首诗以其细腻的人物刻画、生动的景象描绘,以及深厚的情感表达,展现了农村生活的艰辛与美好。